KI-gestützt · 120+ Sprachen

PDF ins Chinesische übersetzen

Verwandeln Sie ein englisches PDF in Chinesisch, entweder in vereinfachten oder traditionellen Zeichen, während das ursprüngliche Layout, die Tabellen und die Bilder an Ort und Stelle bleiben. Dasselbe Tool übersetzt auch chinesische PDFs zurück ins Englische. Dateien bis zu 1 GB.

Maximal Dateigröße: 1 GB Behält das Originalformat bei
Melde dich kostenlos an

Zum Übersetzen das Dokument hochladen oder ablegen

Max. Dateigröße 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .TXT .JPG .PNG .IDML . EPUB .HTML
Afrikaans (Afrikaans)
Shqip (Albanisch)
አማርኛ (Amharisch)
العربية (Arabisch)
Հայերեն (Armenisch)
Azərbaycan dili (Aserbaidschan)
Euskara (Baskisch)
Беларуская (Belarussisch)
বাংলা (Bengalisch)
Bosanski (Bosnisch)
Български (Bulgarisch)
မြန်မာဘာသာ (Birmanisch)
Català (Katalanisch)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (vereinfacht chinesisch)
中文 繁體 (traditionell chinesisch)
Corsu (Korsikanisch)
Hrvatski (Kroatisch)
Čeština (Tschechisch)
Dansk (Dänisch)
Nederlands (Niederländisch)
Englisch (Englisch)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (Estnisch)
Suomi (Finnisch)
Français (Französisch)
Frysk (Friesisch)
Galego (Galicisch)
ქართული (Georgisch)
Deutsch (deutsch)
Ελληνικά (Griechisch)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haitianer)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (Hawaiianisch)
עברית (Hebräisch)
हिंदी (Hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (Ungarisch)
Íslenska (Isländisch)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Gaeilge (Irisch)
Italiano (Italienisch)
日本語 (Japanisch)
Basa Jawa (Javanisch)
ಕನ್ನಡ (Kannada)
Қазақ тілі (Kasachisch)
ខ្មែរ (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (Koreanisch)
Kurdî (Kurdisch)
Кыргызча (Kirgisisch)
ລາວ (Laotisch)
Latina (Latein)
Latviešu (Lettisch)
Lietuvių (Litauisch)
Lëtzebuergesch (Luxemburg)
Македонски (Mazedonisch)
Malagasy (Malagasy)
Bahasa Melayu (Malaiisch)
മലയാളം (Malayalam)
Malti (Maltesisch)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (Marathi)
Монгол хэл (Mongolisch)
नेपाली (Nepali)
Norsk (Norwegisch)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (Persisch)
Polski (Polnisch)
Português (Portugiesisch)
ਪੰਜਾਬੀ (Punjabi)
Română (Rumänisch)
Русский (Russisch)
Gagana Samoa (Samoanisch)
Gàidhlig (Schottisch)
Српски (Serbisch)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (Sindhi)
සිංහල (Singhalesisch)
Slovenčina (Slowakisch)
Slovenščina (Slowenisch)
Soomaali (Somali)
Español (Spanisch)
Basa Sunda (Sundanesisch)
Kiswahili (Swahili)
Svenska (Schwedisch)
Tagalog (Tagalog)
Тоҷикӣ (Tadschikisch)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (Tatarisch)
తెలుగు (Telugu)
ไทย (Thailändisch)
Türkçe (Türkisch)
Türkmençe (Turkmenisch)
Українська (Ukrainisch)
اردو (Urdu)
ئۇيغۇرچە (Uigurisch)
O'zbekcha (Usbekisch)
Tiếng Việt (Vietnamesisch)
Cymraeg (Walisisch)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (Jiddisch)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
Afrikaans (Afrikaans)
Shqip (Albanisch)
አማርኛ (Amharisch)
العربية (Arabisch)
Հայերեն (Armenisch)
Azərbaycan dili (Aserbaidschan)
Euskara (Baskisch)
Беларуская (Belarussisch)
বাংলা (Bengalisch)
Bosanski (Bosnisch)
Български (Bulgarisch)
မြန်မာဘာသာ (Birmanisch)
Català (Katalanisch)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (vereinfacht chinesisch)
中文 繁體 (traditionell chinesisch)
Corsu (Korsikanisch)
Hrvatski (Kroatisch)
Čeština (Tschechisch)
Dansk (Dänisch)
Nederlands (Niederländisch)
Englisch (Englisch)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (Estnisch)
Suomi (Finnisch)
Français (Französisch)
Frysk (Friesisch)
Galego (Galicisch)
ქართული (Georgisch)
Deutsch (deutsch)
Ελληνικά (Griechisch)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haitianer)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (Hawaiianisch)
עברית (Hebräisch)
हिंदी (Hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (Ungarisch)
Íslenska (Isländisch)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Gaeilge (Irisch)
Italiano (Italienisch)
日本語 (Japanisch)
Basa Jawa (Javanisch)
ಕನ್ನಡ (Kannada)
Қазақ тілі (Kasachisch)
ខ្មែរ (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (Koreanisch)
Kurdî (Kurdisch)
Кыргызча (Kirgisisch)
ລາວ (Laotisch)
Latina (Latein)
Latviešu (Lettisch)
Lietuvių (Litauisch)
Lëtzebuergesch (Luxemburg)
Македонски (Mazedonisch)
Malagasy (Malagasy)
Bahasa Melayu (Malaiisch)
മലയാളം (Malayalam)
Malti (Maltesisch)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (Marathi)
Монгол хэл (Mongolisch)
नेपाली (Nepali)
Norsk (Norwegisch)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (Persisch)
Polski (Polnisch)
Português (Portugiesisch)
ਪੰਜਾਬੀ (Punjabi)
Română (Rumänisch)
Русский (Russisch)
Gagana Samoa (Samoanisch)
Gàidhlig (Schottisch)
Српски (Serbisch)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (Sindhi)
සිංහල (Singhalesisch)
Slovenčina (Slowakisch)
Slovenščina (Slowenisch)
Soomaali (Somali)
Español (Spanisch)
Basa Sunda (Sundanesisch)
Kiswahili (Swahili)
Svenska (Schwedisch)
Tagalog (Tagalog)
Тоҷикӣ (Tadschikisch)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (Tatarisch)
తెలుగు (Telugu)
ไทย (Thailändisch)
Türkçe (Türkisch)
Türkmençe (Turkmenisch)
Українська (Ukrainisch)
اردو (Urdu)
ئۇيغۇرچە (Uigurisch)
O'zbekcha (Usbekisch)
Tiếng Việt (Vietnamesisch)
Cymraeg (Walisisch)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (Jiddisch)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
ARABISCH PORTUGIESISCH RUSSISCH ITALIENISCH KOREANISCH NIEDERLÄNDISCH POLNISCH TÜRKISCH SCHWEDISCH ENGLISCH SPANISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH CHINESISCH JAPANISCH HINDI BENGALI VIETNAMESISCH THAI GRIECHISCH HEBRÄISCH ARABISCH PORTUGIESISCH RUSSISCH ITALIENISCH KOREANISCH NIEDERLÄNDISCH POLNISCH TÜRKISCH SCHWEDISCH ENGLISCH SPANISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH CHINESISCH JAPANISCH HINDI BENGALI VIETNAMESISCH THAI GRIECHISCH HEBRÄISCH

Was passiert, wenn Sie ein PDF ins Chinesische übersetzen

Chinesisch wird mit Han-Zeichen und nicht mit einem Alphabet geschrieben. Daher muss ein Übersetzer als Erstes die Bedeutung jedes Satzes neu erstellen und ihn dann mit den richtigen Zeichen ausdrücken, nicht nur ein Wort gegen ein anderes tauschen. Mandarin-Chinesisch hat rund 920 Millionen Muttersprachler, mehr als jede andere Sprache, weshalb so viele Unternehmen irgendwann eine chinesische Version eines Vertrags, Handbuchs oder Berichts benötigen.

Auch im Chinesischen gibt es keine Leerzeichen zwischen den Wörtern. Ein Leser erkennt anhand der Zeichen selbst, wo ein Wort endet und das nächste beginnt. Daher kann sich ein Tool nicht auf Leerzeichen verlassen, um Zeilen zu umschließen oder Wörter zu zählen, wie es im Englischen der Fall wäre. DocTranslator arbeitet auf Satzebene und legt das fertige Chinesisch wieder auf die Seite, sodass die Zeichen sauber in den Spalten, Tabellen usw. sitzen und Bildunterschriften, aus denen sie stammten, anstatt über die Ränder hinauszugehen.

Ein nützlicher Nebeneffekt ist der Weltraum. Chinesisch ist kompakt: Eine Phrase, die sich über eine ganze Zeile des Englischen erstreckt, passt oft in eine Handvoll Zeichen, sodass der übersetzte Text häufig weniger Platz einnimmt als die Quelle. Dieselbe Engine läuft auch in die andere Richtung und wandelt ein chinesisches PDF wieder ins Englische um, wo der Text normalerweise wächst und das Layout neu angepasst werden muss, damit die längeren englischen Zeilen noch auf die Seite passen.

Chinesische Schriftzeichen in der vertikalen Kalligraphie, die Schrift, die bei der Übersetzung von Dokumenten ins Chinesische verwendet wird

Vereinfacht oder traditionell: Wählen Sie die richtigen Zeichen

Es gibt kein einziges geschriebenes Chinesisch. Vereinfachte Zeichen sind auf dem chinesischen Festland und in Singapur der Standard, während traditionelle Zeichen in Taiwan, Hongkong und Macau verwendet werden. Die beiden haben viel gemeinsam, aber ein Leser wird sofort bemerken, wenn ein Dokument im falschen Satz ankommt, daher lohnt es sich, die Wahl zu treffen, bevor Sie übersetzen, und nicht danach.

Als Faustregel gilt: Wählen Sie „Vereinfacht“ für einen Partner oder Kunden auf dem Festland und „Traditionell“ für Taiwan oder Hongkong. Modernes Chinesisch liest sich von links nach rechts und von oben nach unten, in die gleiche Richtung wie Englisch, obwohl älteres und formelleres Material manchmal vertikal eingestellt ist. DocTranslator behält den Fluss bei, den Ihr PDF bereits verwendet, sodass sich das Ergebnis so liest, wie es das Original getan hat.

Dokumente, die Menschen zwischen Englisch und Chinesisch übersetzen

China ist eine der weltweit größten Handels- und Fertigungswirtschaften, daher sind die meisten PDFs in diesem Sprachpaar kommerzieller oder technischer Natur. Zu den Dateien, die wir am häufigsten sehen, gehören:

  • Geschäftsverträge und Lieferantenverträge für grenzüberschreitende Geschäfte
  • Herstellungs- und Produktspezifikationen, Zeichnungen und Inspektionsberichte
  • Zertifikate und offizielle Unterlagen zur Unterstützung des Handels oder der Umsiedlung
  • Marketingdecks, Broschüren und Produktverpackungstexte
  • Benutzerhandbücher, Sicherheitsblätter und technische Dokumentation

Ein paar chinesischspezifische Dinge, die es wert sind, gewusst zu werden

Da im Chinesischen Han-Zeichen verwendet werden, benötigt die PDF-Ausgabe eine Schriftart, die diese tatsächlich enthält. DocTranslator bettet eine Schriftart ein, die den Zeichenbereich abdeckt, sodass der Text korrekt angezeigt wird, anstatt leere Felder zu hinterlassen, wo eine reine lateinische Schriftart fehlschlagen würde. Firmennamen, Ortsnamen und Produktnamen sind die Teile, die eine menschliche Überprüfung am meisten wert sind, da mehrere Zeichen derselben englischen Schreibweise zugeordnet werden können und das falsche die Bedeutung ändert.

KI-Übersetzung ist die schnelle und kostengünstige Möglichkeit, ein chinesisches Dokument zu lesen oder einen Arbeitsentwurf zu erstellen. Für alles, was Sie einem Regierungsbüro oder Gericht vorlegen, ist in der Regel eine offizielle, von Menschen überprüfte Übersetzung erforderlich. Sehen beglaubigte Übersetzung wenn Sie einen offiziellen Stempel benötigen.

Preise für PDF-Übersetzungen von Englisch nach Chinesisch

Starte kostenlos und aktualisiere dein Übersetzungsbedürfnis, sobald dein Übersetzungsbedarf wächst.

7-tägige Probezeit

AM BELIEBTESTEN
Heute 2,00 $

dann 14,99 $ pro Monat nach dem Prozess

  • 7-tägige Vollzugangsprobe
  • Testbegrenzung: 10 Seiten oder 3.000 Wörter
  • 0,005 $/Wort KI-Übersetzung
  • 120+ Sprachen
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Teamzugang und benutzerdefinierte Glossare
  • E-Mail-Support

Monatlich

BELIEBT
14,99 $/Monat

Regulärer Preis 29,99 $, jetzt 50 % Rabatt

  • 100 Seiten oder 30.000 Wörter pro Monat
  • 0,005 $/Wort KI-Übersetzung
  • 120+ Sprachen
  • Unbegrenzter Dateispeicher
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Teamzugang und benutzerdefinierte Glossare
  • Prioritäts-E-Mail-Support
🎉 Bestes Preis-Leistungs-Verhältnis: Sparen Sie 44,88 $/Jahr

Jährliche Ausgabe

SPAREN SIE 25 %
135 Dollar im Jahr

~11,25 $/Monat, sparen Sie 25 % gegenüber dem Monat

  • 100 Seiten oder 30.000 Wörter pro Monat
  • 0,005 $/Wort KI-Übersetzung
  • 120+ Sprachen
  • Unbegrenzter Dateispeicher
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Teamzugang und benutzerdefinierte Glossare
  • Prioritäts-E-Mail-Support
Erforderliche Schritte

Wie übersetzen Sie Ihr PDF ins Chinesische?

01

Erstelle ein kostenloses Konto

Melden Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse an, um auf das Online-Übersetzungsdashboard zuzugreifen.

02

Laden Sie Ihre PDF-Datei hoch

Ziehen Sie Ihre Datei per Drag & Drop oder durchsuchen Sie sie, um sie auszuwählen. Dateien bis zu 1 GB werden bei kostenpflichtigen Tarifen unterstützt.

03

Wähle Chinesisch als Zielsprache

Wählen Sie die Originalsprache Ihres PDFs aus und legen Sie Chinesisch als Zielsprache fest. Wählen Sie vereinfacht oder traditionell, um Ihren Lesern zu entsprechen.

04

Übersetzen und herunterladen

Klicken Sie auf "Übersetzen" und warten Sie ein paar Momente. Ihr übersetztes PDF wird auf Chinesisch zum Download bereitstehen, wobei die Formatierung erhalten bleibt.

Häufig gestellte Fragen zur PDF-Übersetzung von Englisch nach Chinesisch

Soll ich vereinfachtes oder traditionelles Chinesisch wählen?

Es kommt auf den Leser an. Vereinfachte Zeichen sind auf dem chinesischen Festland und in Singapur Standard, während traditionelle Zeichen in Taiwan, Hongkong und Macau verwendet werden. Wählen Sie „Vereinfacht“ für das Festlandpublikum und „Traditionell“ für Taiwan oder Hongkong. Mit DocTranslator können Sie eines der beiden Ziele festlegen.

Werden chinesische Schriftzeichen und Schriftarten im PDF korrekt angezeigt?

Ja. Die Ausgabe bettet eine Schriftart ein, die den Han-Zeichenbereich abdeckt, sodass der chinesische Text richtig wiedergegeben wird, anstatt leere Kästchen anzuzeigen, wie es bei einer reinen lateinischen Schriftart der Fall wäre. Dies ist am wichtigsten für gescannte Dateien und ältere PDFs, deren chinesische Originalschrift nicht mehr verfügbar ist.

Im Chinesischen gibt es keine Leerzeichen zwischen Wörtern. Verursacht das Probleme?

Nein. Chinesische Leser erkennen anhand der Zeichen selbst, wo Wörter beginnen und enden, nicht anhand von Leerzeichen. DocTranslator übersetzt ganze Sätze und legt die Zeichen zurück in die ursprünglichen Spalten und Tabellen, sodass sich die Zeilen sauber umschließen, ohne auf Leerzeichen angewiesen zu sein.

Kann ich auch aus dem Chinesischen ins Englische übersetzen?

Ja, das Paar funktioniert in beide Richtungen und verwendet denselben Motor. Beim Übersetzen aus dem Chinesischen wird der Text normalerweise erweitert, da kompaktes Chinesisch in längeres Englisch übergeht und das Layout neu angepasst wird, sodass die längeren Zeilen immer noch zur Seite passen.

Ist KI-Übersetzung gut genug für den offiziellen oder zertifizierten Einsatz?

Zum Verständnis eines Dokuments, zur internen Verwendung und zu ersten Entwürfen ja. Verträge, Zertifikate und Unterlagen, die bei einer Regierungsbehörde oder einem Gericht eingereicht werden, erfordern jedoch in der Regel eine zertifizierte, von Menschen geprüfte Übersetzung. Sehen Sie sich unsere an beglaubigte Übersetzung Option für diese.

Wie groß kann ich ein chinesisches PDF übersetzen?

Bis zu 1 GB oder 5.000 Seiten in den Monats- und Jahresplänen, die vollständige technische Handbücher und Berichte umfassen. Die 7-tägige Testversion für 2 US-Dollar umfasst bis zu 10 Seiten oder 3.000 Wörter, sodass Sie die Qualität zunächst anhand einer chinesischen Probe überprüfen können.

Was kostet die Übersetzung von PDFs vom Englischen ins Chinesische?

Die KI-Übersetzung kostet 0,005 $/Wort und ist in jedem Plan enthalten: eine 7-tägige Testversion für 2 $, dann 14,99 $/Monat (100 Seiten/30.000 Wörter) oder 135 $/Jahr (ca. 11,25 $/Monat, 25 % Rabatt). Sehen Preisgestaltung für Details.

Mein chinesisches PDF ist ein Scan. Kann es noch übersetzt werden?

Bilddateien (JPG, JPEG, PNG) und Bild-PDFs werden unterstützt. Saubere, hochauflösende Scans liefern die besten Ergebnisse, während schwaches oder handgeschriebenes Chinesisch schwieriger genau zu lesen ist. Für eine schärfere Ausgabe laden Sie die digitale Originaldatei hoch, sobald Sie sie haben.

PDF heute ins Chinesische übersetzen

Brauchen Sie einen schnellen und zuverlässigen PDF-zu-chinesisch-Konverter? Mit DocTranslator können Sie PDFs online in wenigen Minuten übersetzen, während das Originalformat, die Bilder und das Layout erhalten bleiben. Laden Sie Dateien bis zu 1 GB hoch und erhalten Sie sofort genaue Ergebnisse.

Unsere Partner

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP