AI-aangedreven · 120+ talen

PDF vertalen naar Chinees

Verander een Engelse PDF in het Chinees, in vereenvoudigde of traditionele karakters, terwijl de originele lay-out, tabellen en afbeeldingen op hun plaats blijven. Dezelfde tool vertaalt ook Chinese PDF's terug naar het Engels. Bestanden tot 1 GB.

Max. bestandsgrootte 1 GB Behoudt de originele opmaak
Schrijf je gratis in

Upload of sleep een document om te vertalen

Max. bestandsgrootte 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .TXT .JPG .PNG .IDML . EPUB .HTML
Afrikaans (Afrikaans)
Shqip (Albanees)
አማርኛ (Amhaars)
العربية (Arabisch)
Հայերեն (Armeens)
Azərbaycan dili (Azerbeidzjan)
Euskara (Baskisch)
Беларуская (Wit-Russisch)
বাংলা (Bengaals)
Bosanski (Bosnisch)
Български (Bulgaars)
မြန်မာဘာသာ (Birmaans)
Català (Catalaans)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (vereenvoudigd Chinees)
中文 繁體 (Chinees traditioneel)
Corsu (Corsicaans)
Hrvatski (Kroatisch)
Čeština (Tsjechisch)
Dansk (Deens)
Nederlands (Nederlands)
Engels (Engels)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (Ests)
Suomi (Fins)
Français (Frans)
Frysk (Fries)
Galego (Galicisch)
ქართული (Georgisch)
Deutsch (Duits)
Ελληνικά (Grieks)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haïtiaans)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (Hawaïaans)
עברית (Hebreeuws)
हिंदी (Hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyaars (Hongaars)
Íslenska (IJslands)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Gaeilge (Iers)
Italiano (Italiaans)
日本語 (Japans)
Basa Jawa (Javaans)
ಕನ್ನಡ (Kannada)
Қазақ тілі (Kazachs)
ខ្មែរ (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (Koreaans)
Koerdî (Koerdisch)
Кыргызча (Kirgizisch)
ລາວ (Laotiaans)
Latina (Latijn)
Latviešu (Lets)
Lietuvių (Litouws)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (Macedonisch)
Malagasy (Malagasy)
Bahasa Melayu (Maleis)
മലയാളം (Malayalam)
Malti (Maltees)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (Marathi)
Монгол хэл (Mongools)
नेपाली (Nepalees)
Noors (Noors)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (Perzisch)
Polski (Pools)
Português (Portugees)
ਪੰਜਾਬੀ (Punjabi)
Română (Roemeens)
Русский (Russisch)
Gagana Samoa (Samoaans)
Gàidhlig (Schots)
Српски (Servisch)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (Sindhi)
සිංහල (Sinhala)
Slovenčina (Slowaaks)
Slovenščina (Sloveens)
Soomaali (Somalisch)
Español (Spaans)
Basa Sunda (Sundanees)
Kiswahili (Swahili)
Svenska (Zweeds)
Tagalog (Tagalog)
Тоҷикӣ (Tadzjieks)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (Tataars)
తెలుగు (Telugu)
ไทย (Thais)
Turkije (Turks)
Türkmençe (Turkmen)
Українська (Oekraïens)
اردو (Urdu)
ئۇيغۇرچە (Oeigoers)
O'zbekcha (Oezbeeks)
Tiếng Việt (Vietnamees)
Cymraeg (Welsh)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (Jiddisch)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
Afrikaans (Afrikaans)
Shqip (Albanees)
አማርኛ (Amhaars)
العربية (Arabisch)
Հայերեն (Armeens)
Azərbaycan dili (Azerbeidzjan)
Euskara (Baskisch)
Беларуская (Wit-Russisch)
বাংলা (Bengaals)
Bosanski (Bosnisch)
Български (Bulgaars)
မြန်မာဘာသာ (Birmaans)
Català (Catalaans)
Cebuano (Cebuano)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (vereenvoudigd Chinees)
中文 繁體 (Chinees traditioneel)
Corsu (Corsicaans)
Hrvatski (Kroatisch)
Čeština (Tsjechisch)
Dansk (Deens)
Nederlands (Nederlands)
Engels (Engels)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (Ests)
Suomi (Fins)
Français (Frans)
Frysk (Fries)
Galego (Galicisch)
ქართული (Georgisch)
Deutsch (Duits)
Ελληνικά (Grieks)
ગુજરાતી (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (Haïtiaans)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (Hawaïaans)
עברית (Hebreeuws)
हिंदी (Hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyaars (Hongaars)
Íslenska (IJslands)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Gaeilge (Iers)
Italiano (Italiaans)
日本語 (Japans)
Basa Jawa (Javaans)
ಕನ್ನಡ (Kannada)
Қазақ тілі (Kazachs)
ខ្មែរ (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (Koreaans)
Koerdî (Koerdisch)
Кыргызча (Kirgizisch)
ລາວ (Laotiaans)
Latina (Latijn)
Latviešu (Lets)
Lietuvių (Litouws)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (Macedonisch)
Malagasy (Malagasy)
Bahasa Melayu (Maleis)
മലയാളം (Malayalam)
Malti (Maltees)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (Marathi)
Монгол хэл (Mongools)
नेपाली (Nepalees)
Noors (Noors)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (Perzisch)
Polski (Pools)
Português (Portugees)
ਪੰਜਾਬੀ (Punjabi)
Română (Roemeens)
Русский (Russisch)
Gagana Samoa (Samoaans)
Gàidhlig (Schots)
Српски (Servisch)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (Sindhi)
සිංහල (Sinhala)
Slovenčina (Slowaaks)
Slovenščina (Sloveens)
Soomaali (Somalisch)
Español (Spaans)
Basa Sunda (Sundanees)
Kiswahili (Swahili)
Svenska (Zweeds)
Tagalog (Tagalog)
Тоҷикӣ (Tadzjieks)
தமிழ் (Tamil)
Татарча (Tataars)
తెలుగు (Telugu)
ไทย (Thais)
Turkije (Turks)
Türkmençe (Turkmen)
Українська (Oekraïens)
اردو (Urdu)
ئۇيغۇرچە (Oeigoers)
O'zbekcha (Oezbeeks)
Tiếng Việt (Vietnamees)
Cymraeg (Welsh)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (Jiddisch)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
ARABISCH PORTUGEES RUSSISCH ITALIAANS KOREAANS NEDERLANDS POOLS TURKS ZWEDES ENGELS SPAANS FRANS DUITS CHINEES JAPANS HINDI BENGAALS VIETNAMEES THAI GRIEKS HEBREEUWS ARABISCH PORTUGEES RUSSISCH ITALIAANS KOREAANS NEDERLANDS POOLS TURKS ZWEDES ENGELS SPAANS FRANS DUITS CHINEES JAPANS HINDI BENGAALS VIETNAMEES THAI GRIEKS HEBREEUWS

Wat gebeurt er als je een PDF naar het Chinees vertaalt

Chinees wordt geschreven met Han-tekens in plaats van met een alfabet, dus het eerste wat een vertaler moet doen is de betekenis van elke zin opnieuw opbouwen en deze vervolgens uitdrukken met de juiste tekens, en niet alleen het ene woord voor het andere verwisselen. Mandarijn Chinees heeft ongeveer 920 miljoen moedertaalsprekers, meer dan welke andere taal dan ook. Daarom hebben zoveel bedrijven op een gegeven moment een Chinese versie van een contract, handleiding of rapport nodig.

Ook laat het Chinees geen spaties tussen woorden. Een lezer herkent waar het ene woord eindigt en het volgende begint bij de karakters zelf, dus een hulpmiddel kan niet vertrouwen op spaties om regels te omwikkelen of woorden te tellen zoals in het Engels. DocTranslator werkt op zinsniveau en legt het voltooide Chinees terug in de pagina, zodat de karakters netjes in de kolommen, tabellen en en bijschriften waar ze vandaan kwamen in plaats van langs de marges te stromen.

Een nuttig neveneffect is de ruimte. Chinees is compact: een zin die over een volledige regel Engels loopt, past vaak in een handvol tekens, waardoor de vertaalde tekst vaak minder ruimte in beslag neemt dan de bron. Dezelfde engine draait ook de andere kant op, waardoor een Chinese PDF weer in het Engels verandert, waar de tekst meestal groeit en de lay-out opnieuw moet worden aangepast, zodat de langere Engelse regels nog steeds op de pagina passen.

Chinese karakters in verticale kalligrafie, het schrift dat wordt gebruikt bij het vertalen van documenten naar het Chinees

Vereenvoudigd of traditioneel: kies de juiste karakters

Er is geen enkel geschreven Chinees. Vereenvoudigde karakters zijn de standaard op het vasteland van China en Singapore, terwijl traditionele karakters worden gebruikt in Taiwan, Hong Kong en Macau. De twee delen veel, maar een lezer zal het meteen merken als een document in de verkeerde set arriveert, dus de keuze is de moeite waard om te maken voordat je vertaalt in plaats van erna.

Kies als vuistregel Vereenvoudigd voor een partner of klant op het vasteland en Traditioneel voor Taiwan of Hong Kong. Modern Chinees leest van links naar rechts en van boven naar beneden, dezelfde richting als Engels, hoewel ouder en formeler materiaal soms verticaal wordt geplaatst. DocTranslator houdt de stroom bij die uw PDF al gebruikt, dus het resultaat leest zoals het origineel deed.

Documenten die mensen vertalen tussen Engels en Chinees

China is een van 's werelds grootste handels - en productie-economieën, dus de meeste PDF's in dit talenpaar zijn commercieel of technisch. De bestanden die we het vaakst zien zijn onder andere

  • Zakelijke contracten en leveranciersovereenkomsten voor grensoverschrijdende deals
  • Productie- en productspecificaties, tekeningen en inspectierapporten
  • Certificaten en officieel papierwerk ter ondersteuning van handel of verhuizing
  • Marketingdecks, brochures en productverpakkingskopieën
  • Gebruikershandleidingen, veiligheidsinformatiebladen en technische documentatie

Een paar Chinees-specifieke dingen die het weten waard zijn

Omdat Chinees Han-tekens gebruikt, heeft de uitvoer-PDF een lettertype nodig dat ze daadwerkelijk bevat. DocTranslator sluit een lettertype in dat het tekenbereik bestrijkt, zodat de tekst correct wordt weergegeven in plaats van lege vakjes achter te laten waarin een lettertype met alleen Latijn zou falen. Bedrijfsnamen, plaatsnamen en productnamen zijn de onderdelen die het meest een menselijke cheque waard zijn, aangezien verschillende tekens naar dezelfde Engelse spelling kunnen verwijzen en de verkeerde de betekenis verandert.

AI-vertaling is de snelle, goedkope manier om een Chinees document te lezen of een werkconcept te produceren. Voor alles wat u bij een overheidskantoor of rechtbank indient, is meestal een officiële, door mensen beoordeelde vertaling vereist. Zie gecertificeerde vertaling als u een officiële stempel nodig heeft.

Engels naar Chinees PDF vertaling prijzen

Begin gratis en upgrade naarmate je vertaalbehoeften groeien.

7-daagse proef

MEEST POPULAIR
$2,00 vandaag

daarna $14,99 per maand na afloop van het proces

  • 7-daagse volledige toegangsproef
  • Proeftijd: 10 pagina's of 3.000 woorden
  • $ 0,005/woord AI-vertaling
  • 120+ talen
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Teamtoegang & aangepaste woordenlijsten
  • E-mailondersteuning

Maandelijks

POPULAIR
$ 14,99/maand

Normale prijs $ 29,99, nu 50% korting

  • 100 pagina's of 30.000 woorden per maand
  • $ 0,005/woord AI-vertaling
  • 120+ talen
  • Onbeperkte bestandsopslag
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Teamtoegang & aangepaste woordenlijsten
  • Prioriteit e-mailondersteuning
🎉 Beste waarde: bespaar $ 44,88/jaar

Jaarlijkse

BESPAAR 25%
$135/jaar

~$11,25/maand, bespaar 25% versus maandelijks

  • 100 pagina's of 30.000 woorden per maand
  • $ 0,005/woord AI-vertaling
  • 120+ talen
  • Onbeperkte bestandsopslag
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Teamtoegang & aangepaste woordenlijsten
  • Prioriteit e-mailondersteuning
Vereiste stappen

Hoe vertaal je jouw PDF naar het Chinees?

01

Maak een gratis account aan

Meld je aan met je e-mailadres om toegang te krijgen tot het online vertaaldashboard.

02

Upload je PDF-bestand

Sleep en laat uw bestand vallen of blader door om het te selecteren. Bestanden tot 1 GB worden ondersteund op betaalde abonnementen.

03

Kies Chinees als doeltaal

Selecteer de originele taal van uw PDF en stel Chinees in als doeltaal, waarbij u Vereenvoudigd of Traditioneel kiest om bij uw lezers te passen.

04

Vertaal en Download

Klik op "Vertalen" en wacht een paar momenten. Je vertaalde PDF zal klaar zijn om in het Chinees te downloaden, met behoud van de opmaak.

Veelgestelde vragen over Engels naar Chinees PDF-vertaling

Moet ik kiezen voor Vereenvoudigd of Traditioneel Chinees?

Het hangt af van de lezer. Vereenvoudigde karakters zijn standaard op het vasteland van China en Singapore, terwijl traditionele karakters worden gebruikt in Taiwan, Hong Kong en Macau. Kies vereenvoudigd voor het publiek op het vasteland en traditioneel voor Taiwan of Hong Kong. DocTranslator laat je er één als doelwit stellen.

Zullen Chinese tekens en lettertypen correct worden weergegeven in de PDF?

Ja. De uitvoer sluit een lettertype in dat het Han-tekenbereik bestrijkt, zodat de Chinese tekst correct weergeeft in plaats van lege vakken weer te geven zoals een lettertype met alleen Latijn dat zou doen. Dit is het belangrijkst voor gescande bestanden en oudere PDF's waarvan het originele Chinese lettertype niet langer beschikbaar is.

Chinees heeft geen spaties tussen woorden. Geeft dat problemen?

Nee. Chinese lezers vertellen waar woorden beginnen en eindigen vanuit de karakters zelf, niet vanuit spaties. DocTranslator vertaalt hele zinnen en legt de karakters terug in de originele kolommen en tabellen, zodat de lijnen netjes worden verpakt zonder afhankelijk te zijn van spaties.

Kan ik ook vanuit het Chinees naar het Engels vertalen?

Ja, het paar werkt twee kanten op en gebruikt dezelfde motor. Bij het vertalen uit het Chinees breidt de tekst zich meestal uit, aangezien compact Chinees in langer Engels verandert en de lay-out opnieuw wordt aangepast zodat de langere regels nog steeds op de pagina passen.

Is AI-vertaling goed genoeg voor officieel of gecertificeerd gebruik?

Voor het begrijpen van een document, intern gebruik en eerste concepten, ja. Maar contracten, certificaten en papierwerk die bij een overheidskantoor of rechtbank worden ingediend, vereisen doorgaans een gecertificeerde, door mensen beoordeelde vertaling. Zie onze gecertificeerde vertaling optie voor die.

Hoe groot kan ik een Chinese PDF vertalen?

Tot 1 GB of 5.000 pagina's op de maand- en jaarplannen, die volledige technische handleidingen en rapporten omvatten. De proefperiode van 7 dagen van $ 2 beslaat maximaal 10 pagina's of 3.000 woorden, zodat u eerst de kwaliteit van een Chinees monster kunt controleren.

Wat kost vertaling Engels naar Chinees PDF?

AI-vertaling kost $ 0,005/woord en is bij elk abonnement inbegrepen: een proefperiode van $ 2 van 7 dagen, vervolgens $ 14,99/maand (100 pagina's /30.000 woorden) of $ 135/jaar (ongeveer $ 11,25/maand, 25% korting). Zie pricing voor details.

Mijn Chinese PDF is een scan. Kan het nog vertaald worden?

Afbeeldingsbestanden (JPG, JPEG, PNG) en afbeeldings-PDF's worden ondersteund. Schone scans met hoge resolutie geven de beste resultaten, terwijl zwak of handgeschreven Chinees moeilijker nauwkeurig te lezen is. Voor een scherpere uitvoer uploadt u het originele digitale bestand wanneer u het heeft.

Vertaal vandaag de PDF naar het Chinees

Heb je een snelle en betrouwbare PDF-naar-Chinees-converter nodig? Met DocTranslator kun je PDF's online binnen enkele minuten vertalen terwijl je de originele opmaak, afbeeldingen en lay-out intact houdt. Upload bestanden tot 1 GB en krijg direct nauwkeurige resultaten.

Onze partners

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP