Poganjano z umetno inteligenco · 120+ jezikov

Prevedi PDF v nizozemščino

Pretvorite angleške PDF-je v nizozemščino ali prevedite nizozemske dokumente v angleščino. Nizozemske sestavljene besede so lahko zelo dolgi posamezni žetoni, ki prelivajo celice tabele in fiksne stolpce, zato se postavitev po prevodu ponovno prikaže, da ostane besedilo znotraj dodeljenega prostora. Datoteke do 1 GB.

Največja velikost datoteke 1 GB Ohranja izvirno obliko
Prijavite se brezplačno

Naloži ali spusti dokument za prevod

Max. velikost datoteke 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .TXT .JPG .PNG .IDML . EPUB .HTML
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albansko)
አማርኛ (amharščina)
العربية (arabsko)
Հայերեն (armensko)
Azərbaycan dili (Azerbajdžan)
Euskara (baskovska)
Беларуская (belorusko)
বাংলা (bengalsko)
Bosanski (bosanski)
Български (bolgarsko)
မြန်မာဘာသာ (burmansko)
Català (katalonsko)
Cebuanščina (cebuanščina)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (kitajsko poenostavljeno)
中文 繁體 (tradicionalna kitajščina)
Corsu (korziški)
Hrvatski (hrvaško)
Čeština (češka)
Dansk (dansko)
Nederlands (nizozemsko)
Angleščina (angleščina)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estonščina)
Suomi (finsko)
Francoščina (francosko)
Frysk (frizijsko)
Galego (galicijsko)
ქართული (gruzijsko)
Deutsch (nemško)
Ελληνικά (grško)
ગુજરાતી (gudžaratski)
Kreyòl Ayisyen (haitijščina)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (havajsko)
עברית (hebrejsko)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Madžarsko (madžarsko)
Íslenska (islandščina)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonezijščina)
Gaeilge (irsko)
Italiano (italijansko)
日本語 (japonsko)
Basa Jawa (javanščina)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kazahstansko)
ខ្មែរ (kmerščina)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (korejsko)
Kurdî (kurdščina)
Кыргызча (kirgizsko)
ລາວ (laoščina)
Latina (latinsko)
Latviešu (latvijsko)
Lietuvių (litovsko)
Lëtzebuergesch (Luksemburg)
Македонски (makedonsko)
Malgaški (malgaščini)
Bahasa Melayu (malajščina)
മലയാളം (malajalamsko)
Malti (malteški)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (maratščina)
Монгол хэл (mongolsko)
नेपाली (nepalsko)
Norsk (norveško)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (perzijsko)
Polski (poljsko)
Português (portugalsko)
ਪੰਜਾਬੀ (pandžabsko)
Română (romunsko)
Русский (rusko)
Gagana Samoa (samoansko)
Gàidhlig (škotsko)
Српски (srbsko)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhijsko)
සිංහල (sinhalsko)
Slovenčina (slovaško)
Slovenščina (slovensko)
Soomaali (somalski)
Español (špansko)
Basa Sunda (sundanščina)
Kiswahili (svahili)
Svenska (švedsko)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadžiki)
தமிழ் (tamilščina)
Татарча (Tatar)
తెలుగు (telugu)
ไทย (tajščina)
Türkçe (turško)
Türkmençe (turkmenski)
Українська (ukrajinsko)
اردو (urdujsko)
ئۇيغۇرچە (ujgursko)
O'zbekcha (uzbekistansko)
Tiếng Việt (vietnamsko)
Cymraeg (valižanščina)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (jidiš)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (zuluščina)
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albansko)
አማርኛ (amharščina)
العربية (arabsko)
Հայերեն (armensko)
Azərbaycan dili (Azerbajdžan)
Euskara (baskovska)
Беларуская (belorusko)
বাংলা (bengalsko)
Bosanski (bosanski)
Български (bolgarsko)
မြန်မာဘာသာ (burmansko)
Català (katalonsko)
Cebuanščina (cebuanščina)
Chichewa (Chichewa)
中文 简体 (kitajsko poenostavljeno)
中文 繁體 (tradicionalna kitajščina)
Corsu (korziški)
Hrvatski (hrvaško)
Čeština (češka)
Dansk (dansko)
Nederlands (nizozemsko)
Angleščina (angleščina)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estonščina)
Suomi (finsko)
Francoščina (francosko)
Frysk (frizijsko)
Galego (galicijsko)
ქართული (gruzijsko)
Deutsch (nemško)
Ελληνικά (grško)
ગુજરાતી (gudžaratski)
Kreyòl Ayisyen (haitijščina)
Hausa (Hausa)
ʻŌlelo Hawaiʻi (havajsko)
עברית (hebrejsko)
हिंदी (hindi)
Hmoob (Hmong)
Madžarsko (madžarsko)
Íslenska (islandščina)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indonezijščina)
Gaeilge (irsko)
Italiano (italijansko)
日本語 (japonsko)
Basa Jawa (javanščina)
ಕನ್ನಡ (kannada)
Қазақ тілі (kazahstansko)
ខ្មែរ (kmerščina)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
한국어 (korejsko)
Kurdî (kurdščina)
Кыргызча (kirgizsko)
ລາວ (laoščina)
Latina (latinsko)
Latviešu (latvijsko)
Lietuvių (litovsko)
Lëtzebuergesch (Luksemburg)
Македонски (makedonsko)
Malgaški (malgaščini)
Bahasa Melayu (malajščina)
മലയാളം (malajalamsko)
Malti (malteški)
Te Reo Māori (Maori)
मराठी (maratščina)
Монгол хэл (mongolsko)
नेपाली (nepalsko)
Norsk (norveško)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (perzijsko)
Polski (poljsko)
Português (portugalsko)
ਪੰਜਾਬੀ (pandžabsko)
Română (romunsko)
Русский (rusko)
Gagana Samoa (samoansko)
Gàidhlig (škotsko)
Српски (srbsko)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
سنڌي (sindhijsko)
සිංහල (sinhalsko)
Slovenčina (slovaško)
Slovenščina (slovensko)
Soomaali (somalski)
Español (špansko)
Basa Sunda (sundanščina)
Kiswahili (svahili)
Svenska (švedsko)
Tagalog (tagalog)
Тоҷикӣ (tadžiki)
தமிழ் (tamilščina)
Татарча (Tatar)
తెలుగు (telugu)
ไทย (tajščina)
Türkçe (turško)
Türkmençe (turkmenski)
Українська (ukrajinsko)
اردو (urdujsko)
ئۇيغۇرچە (ujgursko)
O'zbekcha (uzbekistansko)
Tiếng Việt (vietnamsko)
Cymraeg (valižanščina)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (jidiš)
Yorùbá (Yoruba)
isiZulu (zuluščina)
ARABSKI PORTUGALŠČINA RUSKI ITALIJANŠČINA KOREJEC NIZOZEMEC POLJŠČINA TURŠČINA ŠVEDŠČINA ANGLEŠČINA ŠPANŠČINA FRANCOŠČINA NEMŠČINA KITAJŠČINA JAPONŠČINA HINDIJSKI BENGALI VIETNAMŠČINA TAJŠČINA GRŠČINA HEBREJŠČINA ARABSKI PORTUGALŠČINA RUSKI ITALIJANŠČINA KOREJEC NIZOZEMEC POLJŠČINA TURŠČINA ŠVEDŠČINA ANGLEŠČINA ŠPANŠČINA FRANCOŠČINA NEMŠČINA KITAJŠČINA JAPONŠČINA HINDIJSKI BENGALI VIETNAMŠČINA TAJŠČINA GRŠČINA HEBREJŠČINA

Kaj se zgodi, ko prevedete PDF v nizozemščino ali iz nje

Nizozemščina je germanski jezik, ki je tesno povezan z angleščino in nemščino, kar pomeni, da je veliko besedišča videti znanega in da se stavčne strukture ne razlikujejo povsem drugače. Zaradi tega skupnega porekla je prevajanje med obema jezikoma dokaj natančno. Večji praktični izziv je dolžina besede. Nizozemščina tvori nove samostalnike tako, da združuje obstoječe besede brez presledkov in proizvaja spojine, ki nimajo neposrednega ekvivalenta v angleščini. Preprosta besedna zveza, kot je "zavarovanje odgovornosti", postane ena sama beseda "aansprakelijkheidsverzekering" v nizozemščini. V prosto tekočem dokumentu se daljše besede samo zavijejo v naslednjo vrstico. V PDF-ju s celicami tabele s fiksno širino, ozkimi stolpci ali polji obrazca ti dolgi žetoni prepolnijo dodeljeni prostor, razen če se postavitev po prevodu ponovno prikaže. DocTranslator prevede vsebino in nato ponovno prilagodi besedilo, tako da spojine pristanejo znotraj njihovih stolpcev, namesto da bi se razlile mimo njih.

Nizozemščina razlikuje tudi med uradnim in neformalnim nagovorom. Uradni dokumenti, pravne pogodbe in uradna korespondenca uporabljajo "u" za "vi", medtem ko neformalno ali pogovorno pisanje uporablja "jij" ali "je" Prevod sledi registru izvornega dokumenta, tako da uradna pogodba ostane formalna v nizozemščini, priložnostno besedilo pa ostane neformalno. Nizozemski samostalniki spadajo tudi v dva slovnična spola: de-words (skupni spol) in het-words (srednji rod). Spol vpliva na to, kateri člen in pridevniško obliko uporabiti, in pravilno ravnanje je del ustvarjanja naravnega nizozemskega produkta in ne nekaj, kar se bere kot dobesedna zamenjava besed za besedo.

Če preidemo iz nizozemščine v angleščino, se besedilo nagiba k krčenju, ker dolge zloženke razpadejo na krajše angleške fraze. Postavitev je treba še prilagoditi, tako da so prelomi vrstic in širine stolpcev smiselni na strani, namesto da bi pustili velike vrzeli tam, kjer je bilo izvirno nizozemsko besedilo.

Old Dutch handwritten letter in ink, the kind of historical correspondence translated between Dutch and English for genealogy and immigration research

Nizozemščina na Nizozemskem in v Belgiji

Nizozemščina je uradni jezik Nizozemske in eden od treh uradnih jezikov Belgije, ki se govori v flamski regiji. Približno 24 milijonov ljudi ga govori kot prvi jezik, Surinam in več karibskih otokov pa so dodali še pol milijona. Dve glavni pisni različici, nizozemska nizozemščina in flamščina, sta si dovolj blizu, da se dokumenti v obeh državah razumejo v obeh državah, čeprav se besedišče za nekatere vsakdanje izraze razlikuje. Za uradne dokumente in pravno besedilo deluje nevtralna standardna nizozemščina v obeh kontekstih.

Eden od praktičnih izzivov pri prevajanju angleščine v nizozemščino so sestavljene besede. Nizozemščina gradi nove samostalnike tako, da združuje obstoječe besede brez presledkov, nastali žetoni pa so lahko dolgi. Izraz, kot je "zavarovanje odgovornosti", postane "aansprakelijkheidsverzekering" z eno samo besedo. V PDF-ju s stolpci s fiksno širino ali celicami tabele lahko te spojine prepolnijo dodeljeni prostor, razen če je postavitev ponovno pretočena. DocTranslator ponovno pretoči besedilo, tako da prevedena nizozemščina ustreza postavitvi izvirnega dokumenta.

Dokumenti, ki jih ljudje prevajajo med angleščino in nizozemščino

Angleško-nizozemski par pokriva široko paleto dokumentarnega dela, od poslovne in pravne dokumentacije do osebnih potrdil:

  • Pravne pogodbe in sporazumi za poslovanje z nizozemskimi ali belgijskimi podjetji
  • Dokumenti za priseljevanje za Nizozemsko in Belgijo, vključno s prošnjami za prebivanje
  • Rojstni, poročni in mrliški listi za državljane EU z nizozemsko govorečo dediščino
  • Tehnični priročniki in dokumentacija o izdelkih za blago, ki se prodaja na Nizozemskem in v Flandriji
  • Finančna poročila, letni izkazi in vloge podjetij med nizozemskimi in mednarodnimi subjekti
  • Zdravstvena kartoteka za bolnike, ki se gibljejo med nizozemsko govorečimi državami in preostalo Evropo

Prevod umetne inteligence dobro deluje pri branju dokumenta, njegovi interni izmenjavi ali izdelavi prvega osnutka za pregled. Dokumenti, predloženi nizozemskim ali belgijskim sodiščem, vladnim uradom ali organom za priseljevanje, pogosto potrebujejo a overjen prevod pregleda in podpiše usposobljen prevajalec.

Cene prevodov PDF iz angleščine v nizozemščino

Začnite s 7-dnevnim preizkusom in nadgradite, ko vaše potrebe po prevodu rastejo.

7-dnevno sojenje

NAJBOLJ PRILJUBLJENA
2,00 $ danes

nato 14,99 $ na mesec po koncu preizkusa

  • 7-dnevno polno dostopno preizkusno obdobje
  • Omejitev preizkusa: 10 strani ali 3.000 besed
  • 0,005 $/besedni AI prevod
  • 120+ jezikov
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Dostop do ekipe in prilagojeni slovarji
  • E-poštna podpora

Mesečnik

PRILJUBLJENO
14,99 $/mesec

Redna cena $ 29.99, zdaj 50% off

  • 100 strani ali 30.000 besed na mesec
  • 0,005 $/besedni AI prevod
  • 120+ jezikov
  • Neomejeno shranjevanje datotek
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Dostop do ekipe in prilagojeni slovarji
  • Prednostna e-poštna podpora
🎉 Najboljša vrednost: prihranite 44,88 $/leto

Letno

PRIHRANI 25 %
135 $/leto

~11,25 $/mesec, prihranite 25% v primerjavi z mesečnim

  • 100 strani ali 30.000 besed na mesec
  • 0,005 $/besedni AI prevod
  • 120+ jezikov
  • Neomejeno shranjevanje datotek
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Dostop do ekipe in prilagojeni slovarji
  • Prednostna e-poštna podpora
Potrebni koraki

Kako prevesti svoj PDF v nizozemščino

01

Ustvarite brezplačen račun

Registracija z vašim e-poštnim naslovom za dostop do spletne nadzorne plošče za prevajanje.

02

Naložite svojo datoteko PDF

Datoteko povlecite in spustite ali prebrskajte, da jo izberete. Datoteke do 1 GB so podprte pri plačljivih paketih.

03

Izberite nizozemščino kot ciljni jezik

Izberite izvirni jezik vašega PDF-ja in nastavite nizozemščino kot ciljni jezik.

04

Prevedi in prenesi

Kliknite "Prevedi" in počakaj nekaj trenutkov. Vaš prevedeni PDF bo pripravljen za prenos v nizozemščini, pri čemer bo oblikovanje ohranjeno.

Angleščina v nizozemščino PDF prevod FAQ

Bodo dolge nizozemske zloženke prestopile mojo postavitev PDF?

Nizozemske zloženke so lahko zelo dolge posamezne besede. DocTranslator ponovno pretoči besedilo po prevodu, tako da se zloženke prilegajo stolpcem, celicam tabele in besedilnim poljem izvirnega PDF-ja, namesto da bi se prelile ali bile izrezane.

Je nizozemščina nizozemščina ali belgijska nizozemščina (flamščina)?

AI proizvaja standardno nizozemščino, ki se naravno bere tako na Nizozemskem kot v Belgiji. Besedilne razlike med flamsko in nizozemsko nizozemščino so predvsem v neformalnem govoru; formalno in pravno besedilo sledi skupnemu pisnemu standardu. Za dokumente, ki so namenjeni enemu določenemu trgu, lahko domači pregledovalec prilagodi regionalni besednjak.

Ali lahko prevedem nizozemščino tudi v angleščino?

Da. Par deluje v obe smeri z istim motorjem.

Ali izhod uporablja uradni naslov (u) ali neformalni (jij)?

Izhod uporablja register izvornega dokumenta. Za uradne dokumente, pogodbe in uradno korespondenco prevod uporablja formalno nizozemščino ("u"). Neformalno ali pogovorno izvorno gradivo sledi manj formalnemu registru.

Katere dokumente ljudje običajno prevajajo med angleščino in nizozemščino?

Pravne pogodbe in dokumenti EU o skladnosti, dokumenti o priseljevanju, rojstni in poročni listi, finančni izkazi in tehnični priročniki za izdelke za nizozemski in belgijski trg.

Kako velik nizozemski PDF lahko naložim?

Do 1 GB ali 5000 strani na mesečnih in letnih načrtih. 7-dnevni preizkus obravnava do 10 strani ali 3000 besed.

Ali so na voljo overjeni prevodi za nizozemske pravne dokumente?

Da. Pogodbe in potrdila, predložena nizozemskim ali belgijskim sodiščem ali vladnim uradom, pogosto zahtevajo overjen prevod. Glej overjen prevod za to.

Prevedi svoj PDF v nizozemščino še danes

DocTranslator obravnava angleško-nizozemski prevod PDF na spletu, reflows dolge sestavljene besede, da ustrezajo prvotni postavitvi, in podpira datoteke do 1 GB.

Naši partnerji

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP