વ્યવસાય માટે દસ્તાવેજ અનુવાદક
વ્યવસાય દસ્તાવેજોને 120+ ભાષાઓમાં અનુવાદિત કરો અને મૂળ લેઆઉટ રાખો. ટીમો અને સમગ્ર સંસ્થાઓ માટે બનાવવામાં આવેલ છે.
અનુવાદ કરવા માટે દસ્તાવેજ અપલોડ કરો અથવા મૂકો
મહત્તમ ફાઇલ માપ 1 જીબી

ટીમો અને સંસ્થાઓ માટે બનાવવામાં આવેલ છે
બિઝનેસ દસ્તાવેજ અનુવાદ શું છે?
બિઝનેસ ડોક્યુમેન્ટ ટ્રાન્સલેશનનો અર્થ એ છે કે કંપની જે ફાઈલો ચલાવે છે, જેમાં રિપોર્ટ્સ, કોન્ટ્રાક્ટ્સ, મેન્યુઅલ અને પ્રેઝન્ટેશનનો સમાવેશ થાય છે, તેને બીજી ભાષામાં રૂપાંતરિત કરવી જેથી સહકર્મીઓ, ગ્રાહકો અને ભાગીદારો તેને વાંચી શકે. આઉટપુટ મૂળ લેઆઉટ રાખે છે, તેથી અનુવાદિત કરાર હજુ પણ કરાર જેવો દેખાય છે અને અનુવાદિત ડેક હજુ પણ તમે બનાવેલ ડેક જેવો દેખાય છે.
જ્યારે એક જ સમયે ત્રણ બાબતો મહત્વની હોય ત્યારે ટીમો વ્યવસાય માટે દસ્તાવેજ અનુવાદક માટે પહોંચે છે: ઝડપ, ચોકસાઈ અને વોલ્યુમ. માર્કેટિંગ લીડને શુક્રવાર સુધીમાં આઠ બજારોમાં પ્રોડક્ટ શીટની જરૂર પડી શકે છે. કાનૂની ટીમને સમયમર્યાદા પહેલા સમીક્ષા કરાયેલ 200 પૃષ્ઠ કરારની જરૂર પડી શકે છે. મેન્યુઅલ અનુવાદ ભાગ્યે જ તે પ્રકારની માંગને જાળવી રાખે છે.
DocTranslator મોટા બહુભાષી ડેટાસેટ્સ પર પ્રશિક્ષિત AI નો ઉપયોગ કરે છે, તેથી તે એક સમયે શબ્દોની અદલાબદલી કરવાને બદલે સંદર્ભ વાંચે છે. ટોન અને અર્થ વહન કરો, જ્યારે અનુવાદિત અહેવાલ બોર્ડ પર જાય અથવા અનુવાદિત માર્ગદર્શિકા ગ્રાહક સુધી પહોંચે ત્યારે તમે જે ઇચ્છો છો તે છે. તમે જોઈ શકો છો કે કોર ટૂલ કેવી રીતે કાર્ય કરે છે દસ્તાવેજ અનુવાદક પાનું.
પ્લેટફોર્મ 100 થી વધુ ભાષાઓનું સંચાલન કરે છે અને ફાઇલ પ્રકારની ઓફિસો ખરેખર રોજેરોજ ઉપયોગ કરે છે: PDF, Microsoft Word, Excel અને PowerPoint. દરેક ફોર્મેટ માટે અલગ-અલગ એપ્સને જગલિંગ કરવાને બદલે આખી ટીમ એક જ ટૂલમાંથી કામ કરી શકે છે.
બધું વાદળમાં ચાલે છે, તેથી દરેક મશીન પર ઇન્સ્ટોલ કરવા માટે કંઈ નથી અને IT માટે બહાર ધકેલવા માટે કંઈ નથી. તે ક્રોમ, ફાયરફોક્સ અને સફારી સહિતના કોઈપણ આધુનિક બ્રાઉઝર દ્વારા કામ કરે છે, જેનો અર્થ છે કે વિવિધ ઓફિસો અને સમય ઝોનમાં સ્ટાફ જ્યાં પણ બેસે ત્યાં સમાન ઍક્સેસ મેળવે છે.

એક સાધન જે સમગ્ર ટીમ ઉપયોગ કરી શકે છે
કારણ કે બ્રાઉઝરમાં DocTranslator ચાલે છે, તમે ડેસ્કટોપ ઇન્સ્ટોલ અને પ્લેટફોર્મ હેડચેસને છોડો છો. તે Google Chrome, Mozilla Firefox અને Apple Safari માં કામ કરે છે, જેથી ટીમમાં કોઈપણ તેને લેપટોપમાંથી ખોલી શકે, અનુવાદિત ફાઇલ મેળવી શકે અને આગળ વધી શકે. કોઈ સેટઅપ ટિકિટ નથી, રોલ આઉટ કરવા માટે સીટ દીઠ સોફ્ટવેર નથી.
તેને હવે અજમાવી જુઓ
વ્યવસાય દસ્તાવેજ અનુવાદકમાં શું જોવું
જેમ જેમ કંપનીનું વધુ કાર્ય દસ્તાવેજો દ્વારા આગળ વધે છે તેમ, તમે જે અનુવાદ સાધન પસંદ કરો છો તે ટીમો કેટલી ઝડપથી મોકલે છે અને આઉટપુટ કેટલી સ્વચ્છ રીતે વાંચે છે તેના પર અસર કરે છે. કેટલીક વસ્તુઓ ઓફિસો માટે બનેલા ટૂલને ઝડપી ગ્રાહક એપ્લિકેશનથી અલગ કરે છે.
ચોકસાઈ પ્રથમ આવે છે. એન્જિને સંદર્ભ વાંચવો જોઈએ, માત્ર અવેજી શબ્દો જ નહીં, તેથી કરારની કલમના સૂક્ષ્મ ભાગો અથવા ગ્રાહક ઈમેલ અનુવાદમાં ટકી રહે છે. તે જ ભાષાઓમાં વ્યવસાયિક સંદેશાવ્યવહારને સ્પષ્ટ રાખે છે.
એકવાર તમે ઘણા બજારોમાં કામ કરો ત્યારે ભાષા કવરેજ મહત્વપૂર્ણ છે. DocTranslator પ્રાદેશિક પ્રકારો સહિત 100 થી વધુ ભાષાઓને સમર્થન આપે છે, જેથી વિતરિત ટીમ તેના સંદેશાને દેશો અને અધિકારક્ષેત્રોમાં સુસંગત રાખી શકે.
ફાઇલ કદની લવચીકતા એ આગલી વસ્તુ છે જે ટીમો નોટિસ કરે છે. જ્યારે તમે લાંબા કરારો, તકનીકી અહેવાલો અથવા વિગતવાર માર્ગદર્શિકાઓનું ભાષાંતર કરી રહ્યાં હોવ, ત્યારે 1GB અથવા કેટલાક હજાર પૃષ્ઠો સુધીના અપલોડ્સ ફોર્મેટિંગને તોડ્યા વિના અથવા ક્રોલ કરવા માટે ધીમા થયા વિના પસાર થવું જોઈએ.
કંપનીની ફાઇલો માટે સુરક્ષા વાટાઘાટોપાત્ર નથી. ડેટા રીટેન્શન, સંપૂર્ણ એન્ક્રિપ્શન અને GDPR, HIPAA અને SOC 2 જેવા ફ્રેમવર્કનું પાલન વિના બ્રાઉઝર આધારિત ટૂલ માટે જુઓ.
પુષ્કળ વ્યવસાયિક દસ્તાવેજો ચાર્ટ, આકૃતિઓ અને ઇન્ફોગ્રાફિક્સ ધરાવે છે. એક સક્ષમ સાધન તે વિઝ્યુઅલ્સની અંદર ટેક્સ્ટ વાંચે છે અને તેનું ભાષાંતર કરે છે, તેથી સંપૂર્ણ સંદેશ આવે છે અને તમારી ડિઝાઇન ટીમે પછીથી આર્ટવર્કને ફરીથી કરવાની જરૂર નથી.
સ્કેન કરેલી અને ઇમેજ આધારિત ફાઇલો
સ્કેન કરેલ પીડીએફ અને ઈમેજ આધારિત દસ્તાવેજોને ટેક્સ્ટના ચિત્રોને અનુવાદક સાથે કામ કરી શકે તેવી વસ્તુમાં ફેરવવા માટે ઓપ્ટિકલ કેરેક્ટર રેકગ્નિશન (OCR)ની જરૂર છે. OCR બિલ્ટ ઇન સાથે, તમારી ટીમ પહેલા હાથ વડે ટેક્સ્ટની નકલ કર્યા વિના બિન-સંપાદનયોગ્ય ફાઇલોનો અનુવાદ કરી શકે છે.

શા માટે ટીમો DocTranslator પસંદ કરે છે
આઉટપુટ તમે ગ્રાહકોને મોકલી શકો છો
AI એન્જિનને અબજો બહુભાષી ડેટા પોઈન્ટ્સ પર તાલીમ આપવામાં આવે છે, તેથી અનુવાદો માત્ર શાબ્દિક જ નહીં, સંદર્ભમાં સાચા તરીકે વાંચે છે. તે નિયમન કરેલ ઉદ્યોગો, ગ્રાહક સંદેશાવ્યવહાર અને તમારી બ્રાન્ડ સાથે જોડાયેલી કોઈપણ વસ્તુ માટે મહત્વપૂર્ણ છે.
ફોર્મેટિંગ કે જે મૂકવામાં આવે છે
ભલે તમે PDF, પાવરપોઈન્ટ ડેક, એક્સેલ શીટ અથવા વર્ડ ડોક અપલોડ કરો, DocTranslator કોષ્ટકો, વિઝ્યુઅલ્સ અને લેઆઉટ સહિત મૂળ ફોર્મેટિંગને સ્થાને રાખે છે. તમારી ટીમ અનુવાદ પછી ફાઇલને ઠીક કરવામાં ઘણો ઓછો સમય વિતાવે છે.
વોલ્યુમ માટે બિલ્ટ
5,000 પૃષ્ઠો અથવા 1GB સુધીના દસ્તાવેજો માટે સમર્થન સાથે, પ્લેટફોર્મ ઉચ્ચ વોલ્યુમ, વિભાગો, બજારો અને સમય ઝોનમાં બોગ ડાઉન કર્યા વિના ઉચ્ચ જટિલતાનું કામ સંભાળે છે.
તે 100 થી વધુ ભાષાઓને સપોર્ટ કરે છે અને એક ફાઇલ વાંચી શકે છે જે એકસાથે ઘણી ભાષાઓને મિશ્રિત કરે છે, જે જ્યારે તમે વૈશ્વિક પ્રદેશો અને વિતરિત ટીમો માટે સામગ્રીનું સ્થાનિકીકરણ કરવામાં મદદ કરે છે.
બિન-ખાદ્ય સામગ્રી માટે OCR
સ્કેન કરેલ પીડીએફ અને ઈમેજ આધારિત દસ્તાવેજો બિલ્ટ ઇન ઓસીઆરમાંથી પસાર થાય છે, તેથી ટીમમાં કોઈએ હાથથી ટેક્સ્ટ કાઢવો પડશે નહીં અથવા તૃતીય પક્ષ સાધન સુધી પહોંચવું પડશે નહીં.
આખી વસ્તુ કોઈ ડેટા રીટેન્શન વિના સુરક્ષિત, બ્રાઉઝર આધારિત સેટઅપમાં ચાલે છે, અને તે GDPR અને HIPAA સહિતના એન્ટરપ્રાઇઝ અનુપાલન ધોરણોને અનુસરે છે.
સ્વ સેવા, કોઈ તાલીમની જરૂર નથી
લોકો સપોર્ટ ટિકિટ અથવા તાલીમ સત્ર વિના મિનિટોમાં તૈયાર દસ્તાવેજ અપલોડ કરે છે, અનુવાદ કરે છે અને ડાઉનલોડ કરે છે. તે ટીમોને ઝડપથી આગળ વધવા દે છે અને બહારના વિક્રેતાઓ પર ઓછો આધાર રાખે છે.
તમારી સાથે તે ભીંગડા કિંમત
શબ્દ દીઠ $0.005 પર, DocTranslator ની કિંમત પરંપરાગત સ્થાનિકીકરણ કરતાં ઘણી ઓછી છે, અને 1,000 શબ્દોથી નીચેનો કોઈપણ દસ્તાવેજ મફત છે. ટૂંકી ફાઇલોના અનુવાદ માટે કંઈ ખર્ચ થતો નથી.

કોઈપણ બજારમાં ગ્રાહકોને મળો
વિશ્વભરમાં આશરે 358.7 મિલિયન વ્યવસાયો કાર્યરત છે, અને તેમાંથી મોટાભાગના તેમના ઘરના બજારથી આગળ વધવા માંગે છે. ભલે તમે યુવાન સ્ટાર્ટઅપ હોવ કે સ્થાપિત બહુરાષ્ટ્રીય, સરહદો પર વિસ્તરણનો અર્થ એ છે કે તમારા દસ્તાવેજોએ પહેલા સ્થાનિક ભાષા બોલવી પડશે.
DocTranslator તે ભાગને સરળ બનાવે છે. ટીમો આંતરરાષ્ટ્રીય ભાગીદારો, ગ્રાહકો અને બજારો સાથે ઝડપી, સચોટ દસ્તાવેજ અનુવાદ દ્વારા વાત કરી શકે છે જે તેનું ફોર્મેટિંગ ધરાવે છે. જ્યારે સ્પષ્ટતા સોદો કરે છે અને વૈશ્વિક સમજણ વૃદ્ધિને આગળ ધપાવે છે, ત્યારે દસ્તાવેજને યોગ્ય રીતે મેળવવો એ એક વાસ્તવિક ફાયદો છે.
સ્કેલ પર વ્યવસાયિક અનુવાદ માટે વિશ્વાસ
વ્યવસાય દસ્તાવેજને શરૂઆતથી અંત સુધી કેવી રીતે અનુવાદિત કરવું તે જોવા માટે આ ટૂંકો વિડિઓ જુઓ.
DocTranslator લોકોને પાછા આવતા રાખે છે. પ્રથમ વખત 80 ટકાથી વધુ વપરાશકર્તાઓ પાછા ફરે છે, જે એક સાધન તરફ નિર્દેશ કરે છે જે પસંદ કરવા માટે સરળ, સચોટ અને ભરોસાપાત્ર છે. સંતોષ લગભગ 95 ટકા બેસે છે, વપરાશકર્તાઓ અનુભવને ઉત્તમ અથવા સારા તરીકે રેટિંગ આપે છે. સરેરાશ સત્રની લંબાઈ પણ વધતી રહે છે, એક સંકેત છે કે ટીમો તેમના વધુ કામ માટે તેના પર વિશ્વાસ કરે છે.
પ્લેટફોર્મ ઘણા ઉદ્યોગો, દસ્તાવેજોના પ્રકારો અને ઉપયોગના કેસોમાં દરરોજ 20,000 થી વધુ અનુવાદ વિનંતીઓ પર પ્રક્રિયા કરે છે. તે સ્થિર, ઉચ્ચ વોલ્યુમની માંગ દર્શાવે છે કે તે ઝડપ, ચોકસાઈ અને ફોર્મેટિંગને પકડી રાખીને વૈશ્વિક સંચારને સ્કેલ પર સમર્થન આપી શકે છે. વ્યક્તિઓ અને આખી કંપનીઓ માટે, તે ટીમોને ધીમું કર્યા વિના ભાષાના અંતરને બંધ કરે છે.
પડદા પાછળ વૈશ્વિક ડેટાસેટ્સમાંથી દોરેલા અબજો બહુભાષી ડેટા પોઈન્ટ્સ પર પ્રશિક્ષિત AI એન્જિન છે. તે ઊંડાઈ તેને રૂઢિપ્રયોગોને ઓળખવા, પ્રાદેશિક સંદર્ભને અનુકૂલિત કરવા અને સ્થાનિક વાચકને અનુરૂપ અનુવાદો બનાવવા દે છે. આઉટપુટ વૈશ્વિક બજારો, નિયમનકારી ધોરણો અને બ્રાન્ડ સુસંગતતાની માંગને પહોંચી વળવા માટે બનાવવામાં આવ્યું છે.
વ્યવસાય દસ્તાવેજ અનુવાદ પ્રશ્નો
બિઝનેસ દસ્તાવેજ અનુવાદ શું છે?
તે મૂળ ફોર્મેટિંગને જાળવી રાખીને રિપોર્ટ્સ, કોન્ટ્રાક્ટ્સ, મેન્યુઅલ અને પ્રેઝન્ટેશન જેવી વર્ક ફાઇલોને બીજી ભાષામાં રૂપાંતરિત કરવાની પ્રક્રિયા છે. ધ્યેય એ સમાપ્ત થયેલ ફાઇલ છે જે તમારી ટીમ તરત જ ક્લાયન્ટને શેર કરી શકે છે અથવા મોકલી શકે છે.
મારી ટીમ કયા પ્રકારની ફાઇલ અનુવાદ કરી શકે છે?
DocTranslator પીડીએફ, માઈક્રોસોફ્ટ વર્ડ, એક્સેલ, પાવરપોઈન્ટ, ટીએક્સટી, ઈનડિઝાઈન અને સીએસવી સહિત ઓફિસો સૌથી વધુ ઉપયોગ કરે છે તે ફોર્મેટનું સંચાલન કરે છે. તમે 1 જીબી અથવા હજારો પૃષ્ઠો સુધી ફાઇલો અપલોડ કરી શકો છો.
શું અનુવાદિત ફાઇલ તેનું મૂળ ફોર્મેટિંગ રાખે છે?
હા. કોષ્ટકો, ચાર્ટ્સ, છબીઓ અને લેઆઉટ સ્થાને રહે છે, તેથી અનુવાદિત કરાર હજી પણ કરારની જેમ વાંચે છે અને અનુવાદિત ડેક હજી પણ તમારા ડેક જેવો દેખાય છે. તે ટીમને હાથ વડે ફાઇલો પુનઃનિર્માણ કરતા બચાવે છે.
કેટલી ભાષાઓ આધાર આપે છે?
પ્રાદેશિક પ્રકારો સહિત 100 થી વધુ ભાષાઓ. એક ફાઇલ કે જે ઘણી ભાષાઓને મિશ્રિત કરે છે તે એક પાસમાં પ્રક્રિયા કરી શકાય છે, જે જ્યારે તમે વિવિધ બજારો માટે સામગ્રીનું સ્થાનિકીકરણ કરો છો ત્યારે મદદ કરે છે.
શું તે કંપનીના દસ્તાવેજો માટે પૂરતું સુરક્ષિત છે?
પ્લેટફોર્મ સંપૂર્ણ એન્ક્રિપ્શન અને કોઈ ડેટા રીટેન્શન સાથે બ્રાઉઝર આધારિત સેટઅપમાં ચાલે છે, અને તે GDPR, HIPAA અને SOC 2 જેવા અનુપાલન માળખાને અનુસરે છે.
ટીમ માટે કેટલો ખર્ચ થશે?
અનુવાદ પ્રતિ શબ્દ $0.005 છે, અને 1,000 શબ્દો હેઠળનો કોઈપણ દસ્તાવેજ મફત છે. તે ઉચ્ચ વોલ્યુમ કાર્ય માટે પરંપરાગત સ્થાનિકીકરણ કરતાં ઘણું સસ્તું બનાવે છે.
હવે વ્યવસાય દસ્તાવેજનું ભાષાંતર કરો!
તમારું ખાતું બનાવો
સાઇન અપ કરવામાં થોડી મિનિટો લાગે છે. સાઇન અપ બટન પર ક્લિક કરો અને તમારું નામ, ઇમેઇલ સરનામું અને પાસવર્ડ સાથે ટૂંકા ફોર્મ ભરો. ટીમના નવા સભ્યોને એ જ રીતે ઓનબોર્ડ કરી શકાય છે.
તમારી બિઝનેસ ફાઇલને અપલોડ કરો
રિપોર્ટ, કોન્ટ્રાક્ટ, મેન્યુઅલ અથવા ડેક ઉમેરો જે તમને અનુવાદની જરૂર છે. અમે MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign અને CSV ફાઇલો સ્વીકારીએ છીએ. ખેંચો અને છોડો, અથવા અપલોડ કરવા માટે તમારા ઉપકરણને બ્રાઉઝ કરો.
ભાષાઓ પસંદ કરો
તમારા દસ્તાવેજની સ્રોત ભાષા પસંદ કરો, પછી તમે તેને જે ભાષામાં ઇચ્છો છો. ભાષાનું નામ લખો અથવા તેને શોધવા માટે લાઇબ્રેરીને બ્રાઉઝ કરો.
અનુવાદ કરો અને ડાઉનલોડ કરો
અનુવાદ પર ક્લિક કરો, અને ફાઇલને પ્રક્રિયા કરીને પરત કરવામાં આવે છે. તમને સ્વચ્છ અનુવાદ મળે છે જે મૂળ સ્વર અને લેઆઉટ રાખે છે, તમારી ટીમ સાથે શેર કરવા અથવા ક્લાયન્ટને મોકલવા માટે તૈયાર છે.
હવે વ્યવસાય દસ્તાવેજનું ભાષાંતર કરો!
આજે જ સાઇન અપ કરો અને તમારી ટીમને તમારા વ્યવસાય પર ચાલતા દસ્તાવેજોનું ભાષાંતર કરવાની ઝડપી રીત આપો.
અમારા ભાગીદારો
સંબંધિત દસ્તાવેજ સાધનો
ફાઇલ બંધારણો
દસ્તાવેજના પ્રકારો
