एआई-संचालित · 120+ भाषाएँ

व्यवसाय के लिए दस्तावेज़ अनुवादक

व्यावसायिक दस्तावेजों का १२०+ भाषाओं में अनुवाद करें और मूल लेआउट रखें। टीमों और पूरे संगठनों के लिए बनाया गया।

फ़ाइल का अधिकतम आकार 1 जीबी मूल स्वरूपण रखता है
निशुल्क साइन अप करें

अनुवाद करने के लिए दस्तावेज़ अपलोड या ड्रॉप करें

अधिकतम फ़ाइल आकार 1 जीबी

.PDF .DOCX .PPTX . एक्सएलएसएक्स .TXT .JPG .PNG . आईडीएमएल . ईपीयूबी .HTML
अफ्रीकी (अफ्रीकी)
शकिप (अल्बानियाई)
አማርኛ (अम्हारिक)
العربية (अरबी)
Հայերեն (अर्मेनियाई)
अज़रबैकन दिल्ली (अज़रबैजान)
यूस्कारा (बास्क)
Беларуская (बेलारूसी)
বাংলা (बंगाली)
बोसांस्की (बोस्नियाई)
Български (बल्गेरियाई)
မြန်မာဘာသာ (बर्मी)
कैटला (कैटलन)
सेबुआनो (सेबुआनो)
चिचेवा (चिचेवा)
中文 简体 (चीनी सरलीकृत)
中文 繁體 (चीनी पारंपरिक)
कोर्सु (कोर्सीकन)
ह्रवत्स्की (क्रोएशियाई)
सेस्टिना (चेक)
डांस्क (डेनिश)
नीदरलैंड (डच)
अंग्रेज़ी (अंग्रेज़ी)
एस्पेरांतो (एस्पेरांतो)
ईस्टी (एस्टोनियाई)
सुओमी (फिनिश)
फ़्रैंकाइस (फ़्रेंच)
फ्राइस्क (फ्रिसियन)
गैलेगो (गैलिशियन)
ქართული (जॉर्जियाई)
Deutsch (जर्मन)
Ελληνικά (ग्रीक)
ગુજરાતી (गुजराती)
क्रेयोल आयसियेन (हाईटियन)
हौसा (हौसा)
हवाई (हवाई)
עברית (हिब्रू)
हिंदी (हिंदी)
ह्मूब (हमोंग)
मग्यार (हंगेरियन)
इस्लेंस्का (आइसलैंडिक)
इग्बो (इग्बो)
बहासा इंडोनेशिया (इंडोनेशियाई)
गेइल्गे (आयरिश)
इटालियनो (इतालवी)
日本語 (जापानी)
बासा जावा (जावानीज़)
ಕನ್ನಡ (कन्नड़)
उत्पाद (कजाख)
ខ្មែរ (खमेर)
इकिन्यारवांडा (किन्यारवांड)
한국어 (कोरियाई)
कुर्दी (कुर्द)
Кыргызча (किर्गिज़)
ລາວ (लाओटियन)
लैटिना (लैटिन)
लातविएसु (लातवियाई)
लिटुवियो (लिथुआनियाई)
Lëtzebuergesch (लक्ज़म्ब)
Македонски (मैसेडोनियाई)
मालागासी (मालागासी)
बहासा मेलायू (मलय)
മലയാളം (मलयालम)
मालती (माल्टीज़)
ते रेओ माओरी (माओरी)
मराठी (मराठी)
Монгол хэл (मंगोलियाई)
नेपाली (नेपाली)
नॉर्स्क (नॉर्वेजियन)
ଓଡ଼ିଆ (ओडिया)
فارسی (फ़ारसी)
पोल्स्की (पोलिश)
पुर्तगाली (पुर्तगाली)
ਪੰਜਾਬੀ (पंजाबी)
रोमाना (रोमानियाई)
Русский (रूसी)
गगना समोआ (सामोन)
गैधलिग (स्कॉटिश)
Српски (सर्बियाई)
सेसोथो (सेसोथो)
शोना (शोना)
سنڌي (सिंधी)
සිංහල (सिंहली)
स्लोवेनेसिना (स्लोवाकियाई)
स्लोवेनेसिना (स्लोवेनियाई)
सूमाली (सोमाली)
एस्पनोल (स्पेनिश)
बासा सुंडा (सुंडानीज)
किस्वाहिली (स्वाहिली)
स्वेन्स्का (स्वीडिश)
तागालोग (तागालोग)
Тоҷикӣ (ताजिक)
தமிழ் (तमिल)
Татарча (तातार)
తెలుగు (तेलुगु)
ไทย (थाई)
तुर्के (तुर्की)
तुर्कमेन (तुर्कमेन)
Українська (यूक्रेनी)
اردو (उर्दू)
ئۇيغۇرچە (उइघुर)
ओज़बेकचा (उज़्बेक)
Tiếng Việt (वियतनामी)
सिमरेग (वेल्श)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (यहूदी)
योरुबा (योरूबा)
इसिज़ुलु (ज़ुलु)
अफ्रीकी (अफ्रीकी)
शकिप (अल्बानियाई)
አማርኛ (अम्हारिक)
العربية (अरबी)
Հայերեն (अर्मेनियाई)
अज़रबैकन दिल्ली (अज़रबैजान)
यूस्कारा (बास्क)
Беларуская (बेलारूसी)
বাংলা (बंगाली)
बोसांस्की (बोस्नियाई)
Български (बल्गेरियाई)
မြန်မာဘာသာ (बर्मी)
कैटला (कैटलन)
सेबुआनो (सेबुआनो)
चिचेवा (चिचेवा)
中文 简体 (चीनी सरलीकृत)
中文 繁體 (चीनी पारंपरिक)
कोर्सु (कोर्सीकन)
ह्रवत्स्की (क्रोएशियाई)
सेस्टिना (चेक)
डांस्क (डेनिश)
नीदरलैंड (डच)
अंग्रेज़ी (अंग्रेज़ी)
एस्पेरांतो (एस्पेरांतो)
ईस्टी (एस्टोनियाई)
सुओमी (फिनिश)
फ़्रैंकाइस (फ़्रेंच)
फ्राइस्क (फ्रिसियन)
गैलेगो (गैलिशियन)
ქართული (जॉर्जियाई)
Deutsch (जर्मन)
Ελληνικά (ग्रीक)
ગુજરાતી (गुजराती)
क्रेयोल आयसियेन (हाईटियन)
हौसा (हौसा)
हवाई (हवाई)
עברית (हिब्रू)
हिंदी (हिंदी)
ह्मूब (हमोंग)
मग्यार (हंगेरियन)
इस्लेंस्का (आइसलैंडिक)
इग्बो (इग्बो)
बहासा इंडोनेशिया (इंडोनेशियाई)
गेइल्गे (आयरिश)
इटालियनो (इतालवी)
日本語 (जापानी)
बासा जावा (जावानीज़)
ಕನ್ನಡ (कन्नड़)
उत्पाद (कजाख)
ខ្មែរ (खमेर)
इकिन्यारवांडा (किन्यारवांड)
한국어 (कोरियाई)
कुर्दी (कुर्द)
Кыргызча (किर्गिज़)
ລາວ (लाओटियन)
लैटिना (लैटिन)
लातविएसु (लातवियाई)
लिटुवियो (लिथुआनियाई)
Lëtzebuergesch (लक्ज़म्ब)
Македонски (मैसेडोनियाई)
मालागासी (मालागासी)
बहासा मेलायू (मलय)
മലയാളം (मलयालम)
मालती (माल्टीज़)
ते रेओ माओरी (माओरी)
मराठी (मराठी)
Монгол хэл (मंगोलियाई)
नेपाली (नेपाली)
नॉर्स्क (नॉर्वेजियन)
ଓଡ଼ିଆ (ओडिया)
فارسی (फ़ारसी)
पोल्स्की (पोलिश)
पुर्तगाली (पुर्तगाली)
ਪੰਜਾਬੀ (पंजाबी)
रोमाना (रोमानियाई)
Русский (रूसी)
गगना समोआ (सामोन)
गैधलिग (स्कॉटिश)
Српски (सर्बियाई)
सेसोथो (सेसोथो)
शोना (शोना)
سنڌي (सिंधी)
සිංහල (सिंहली)
स्लोवेनेसिना (स्लोवाकियाई)
स्लोवेनेसिना (स्लोवेनियाई)
सूमाली (सोमाली)
एस्पनोल (स्पेनिश)
बासा सुंडा (सुंडानीज)
किस्वाहिली (स्वाहिली)
स्वेन्स्का (स्वीडिश)
तागालोग (तागालोग)
Тоҷикӣ (ताजिक)
தமிழ் (तमिल)
Татарча (तातार)
తెలుగు (तेलुगु)
ไทย (थाई)
तुर्के (तुर्की)
तुर्कमेन (तुर्कमेन)
Українська (यूक्रेनी)
اردو (उर्दू)
ئۇيغۇرچە (उइघुर)
ओज़बेकचा (उज़्बेक)
Tiếng Việt (वियतनामी)
सिमरेग (वेल्श)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (यहूदी)
योरुबा (योरूबा)
इसिज़ुलु (ज़ुलु)
अरबी भाषा पुर्तगाली रूसी इटैलियन कोरियाई डच पोलिश तुर्की स्वीडिश अंग्रेज़ी स्पैनिश फ़्रेंच जर्मन चीनी जापानी हिंदी बंगाली वियतनामी थाई यूनानी हिब्रू अरबी भाषा पुर्तगाली रूसी इटैलियन कोरियाई डच पोलिश तुर्की स्वीडिश अंग्रेज़ी स्पैनिश फ़्रेंच जर्मन चीनी जापानी हिंदी बंगाली वियतनामी थाई यूनानी हिब्रू
Business document translation for teams

टीमों और संगठनों के लिए निर्मित

व्यावसायिक दस्तावेज़ अनुवाद क्या है?

व्यावसायिक दस्तावेज़ अनुवाद का अर्थ है उन फ़ाइलों को परिवर्तित करना जिन पर कंपनी चलती है, जिसमें रिपोर्ट, अनुबंध, मैनुअल और प्रस्तुतियाँ शामिल हैं, किसी अन्य भाषा में ताकि सहकर्मी, ग्राहक और भागीदार उन्हें पढ़ सकें। आउटपुट मूल लेआउट को बनाए रखता है, इसलिए अनुवादित अनुबंध अभी भी अनुबंध जैसा दिखता है और अनुवादित डेक अभी भी आपके द्वारा बनाए गए डेक जैसा दिखता है।

टीमें व्यवसाय के लिए दस्तावेज़ अनुवादक की तलाश तब करती हैं जब एक ही समय में तीन चीजें मायने रखती हैं: गति, सटीकता और मात्रा। शुक्रवार तक आठ बाजारों में मार्केटिंग लीड को उत्पाद शीट की आवश्यकता हो सकती है। एक कानूनी टीम को समय सीमा से पहले 200 पृष्ठ के समझौते की समीक्षा की आवश्यकता हो सकती है। मैन्युअल अनुवाद शायद ही कभी उस तरह की मांग को पूरा कर पाता है।

DocTranslator बड़े बहुभाषी डेटासेट पर प्रशिक्षित AI का उपयोग करता है, इसलिए यह शब्दों को एक-एक करके बदलने के बजाय संदर्भ को समझता है। लहजा और अर्थ बरकरार रहते हैं, जो तब ज़रूरी होता है जब कोई अनुवादित रिपोर्ट किसी बोर्ड को भेजी जाती है या कोई अनुवादित मैनुअल किसी ग्राहक तक पहुँचता है। आप देख सकते हैं कि मुख्य टूल कैसे काम करता है। दस्तावेज़ अनुवादक पेज।

यह प्लेटफॉर्म 100 से अधिक भाषाओं और फ़ाइल प्रकारों को संभालता है जिनका उपयोग कार्यालय वास्तव में दिन-प्रतिदिन करते हैं: पीडीएफ, माइक्रोसॉफ्ट वर्ड, एक्सेल और पावरपॉइंट। प्रत्येक प्रारूप के लिए अलग-अलग ऐप्स को संभालने के बजाय एक पूरी टीम एक ही टूल से काम कर सकती है।

सब कुछ क्लाउड में चलता है, इसलिए हर मशीन पर इंस्टॉल करने के लिए कुछ भी नहीं है और आईटी को बाहर धकेलने के लिए भी कुछ नहीं है। यह क्रोम, फ़ायरफ़ॉक्स और सफारी सहित किसी भी आधुनिक ब्राउज़र के माध्यम से काम करता है, जिसका अर्थ है कि विभिन्न कार्यालयों और समय क्षेत्रों में कर्मचारियों को जहां भी वे बैठते हैं, समान पहुंच मिलती है।

A document translator the whole team can use

एक उपकरण जिसका उपयोग पूरी टीम कर सकती है

क्योंकि DocTranslator ब्राउज़र में चलता है, आप डेस्कटॉप इंस्टॉल और प्लेटफ़ॉर्म संबंधी परेशानियों से बच जाते हैं। यह गूगल क्रोम, मोज़िला फ़ायरफ़ॉक्स और एप्पल सफारी में काम करता है, इसलिए टीम का कोई भी सदस्य इसे लैपटॉप से खोल सकता है, अनुवादित फ़ाइल प्राप्त कर सकता है और आगे बढ़ सकता है। कोई सेटअप टिकट नहीं, कोई प्रति सीट सॉफ्टवेयर भी नहीं।

अब इसे आजमाओ
What to look for in a business document translator

व्यावसायिक दस्तावेज़ अनुवादक में क्या देखना चाहिए

जैसे-जैसे कंपनी का अधिकांश कार्य दस्तावेजों के माध्यम से आगे बढ़ता है, आपके द्वारा चुना गया अनुवाद उपकरण इस बात को प्रभावित करता है कि टीमें कितनी तेजी से शिपिंग करती हैं और आउटपुट कितनी सफाई से पढ़ा जाता है। कुछ चीजें कार्यालयों के लिए बनाए गए टूल को त्वरित उपभोक्ता ऐप से अलग करती हैं।

सटीकता पहले आती है. इंजन को संदर्भ को पढ़ना चाहिए, न कि केवल शब्दों को प्रतिस्थापित करना चाहिए, ताकि अनुबंध खंड या ग्राहक ईमेल के सूक्ष्म भाग अनुवाद से बच सकें। यही बात विभिन्न भाषाओं में व्यावसायिक संचार को स्पष्ट रखती है।

एक बार जब आप कई बाजारों में काम करते हैं तो भाषा कवरेज मायने रखता है। DocTranslator क्षेत्रीय वेरिएंट सहित 100 से अधिक भाषाओं का समर्थन करता है, इसलिए एक वितरित टीम अपने संदेश को विभिन्न देशों और अधिकार क्षेत्रों में सुसंगत रख सकती है।

फ़ाइल आकार का लचीलापन अगली चीज़ है जिस पर टीमें ध्यान देती हैं। जब आप लंबे समझौतों, तकनीकी रिपोर्टों या विस्तृत मैनुअल का अनुवाद कर रहे हों, तो 1 जीबी या 5,000 पृष्ठों तक के अपलोड को बिना प्रारूपण को तोड़े या धीमा किए पूरा किया जाना चाहिए।

कंपनी की फाइलों के लिए सुरक्षा पर कोई समझौता नहीं किया जा सकता। ऐसे ब्राउज़र आधारित टूल की तलाश करें जिसमें डेटा प्रतिधारण न हो, पूर्ण एन्क्रिप्शन हो, तथा GDPR, HIPAA और SOC 2 जैसे फ्रेमवर्क का अनुपालन हो।

बहुत सारे व्यावसायिक दस्तावेज़ों में चार्ट, आरेख और इन्फोग्राफिक्स होते हैं। एक सक्षम उपकरण उन दृश्यों के अंदर पाठ को पढ़ता है और उसका अनुवाद करता है, जिससे पूरा संदेश सामने आ जाता है और आपकी डिजाइन टीम को बाद में कलाकृति को दोबारा नहीं बनाना पड़ता है।

स्कैन की गई और छवि आधारित फ़ाइलें

स्कैन किए गए पीडीएफ और छवि आधारित दस्तावेजों को पाठ के चित्रों को अनुवादक के काम करने योग्य बनाने के लिए ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकॉग्निशन (ओसीआर) की आवश्यकता होती है। ओसीआर अंतर्निहित होने पर, आपकी टीम पहले हाथ से पाठ की प्रतिलिपि बनाए बिना गैर संपादन योग्य फ़ाइलों का अनुवाद कर सकती है।

Why teams choose DocTranslator for business documents

टीमें DocTranslator क्यों चुनती हैं

आउटपुट आप ग्राहकों को भेज सकते हैं

यह इंजन गूगल अनुवाद प्रौद्योगिकी पर निर्मित न्यूरल मशीन अनुवाद का उपयोग करता है, इसलिए अनुवाद केवल शाब्दिक नहीं, बल्कि संदर्भगत रूप से सही लगते हैं। यह विनियमित उद्योगों, ग्राहक संचार और आपके ब्रांड से जुड़ी किसी भी चीज़ के लिए मायने रखता है।

फ़ॉर्मेटिंग जो स्थिर रहती है

चाहे आप पीडीएफ, पावरपॉइंट डेक, एक्सेल शीट या वर्ड डॉक अपलोड करें, DocTranslator तालिकाओं, दृश्यों और लेआउट सहित मूल स्वरूपण को यथावत रखता है। आपकी टीम अनुवाद के बाद फ़ाइल को ठीक करने में बहुत कम समय बिताती है।

वॉल्यूम के लिए बनाया गया

5,000 पृष्ठों या 1 जीबी तक के दस्तावेजों के समर्थन के साथ, यह प्लेटफॉर्म विभागों, बाजारों और समय क्षेत्रों में उच्च मात्रा, उच्च जटिलता वाले कार्यों को बिना किसी रुकावट के संभालता है।

यह 100 से अधिक भाषाओं का समर्थन करता है और एक ऐसी फ़ाइल को पढ़ सकता है जिसमें एक साथ कई भाषाएं मिश्रित होती हैं, जो वैश्विक क्षेत्रों और वितरित टीमों के लिए सामग्री को स्थानीयकृत करने में मदद करती है।

गैर संपादन योग्य सामग्री के लिए ओसीआर

स्कैन किए गए पीडीएफ और छवि आधारित दस्तावेज़ अंतर्निहित ओसीआर से गुजरते हैं, इसलिए टीम में किसी को भी हाथ से पाठ निकालने या किसी तीसरे पक्ष के टूल तक पहुंचने की ज़रूरत नहीं है।

यह पूरी चीज सुरक्षित, ब्राउज़र आधारित सेटअप में चलती है, जिसमें कोई डेटा प्रतिधारण नहीं होता है, और यह GDPR और HIPAA सहित उद्यम अनुपालन मानकों का पालन करती है।

स्वयं सेवा, किसी प्रशिक्षण की आवश्यकता नहीं

लोग बिना किसी सहायता टिकट या प्रशिक्षण सत्र के, मिनटों में तैयार दस्तावेज़ अपलोड, अनुवाद और डाउनलोड कर लेते हैं। इससे टीमें तेजी से आगे बढ़ सकती हैं और बाहरी विक्रेताओं पर कम निर्भर रह सकती हैं।

मूल्य निर्धारण जो आपके साथ बढ़ता है

$0.005 प्रति शब्द की दर से, DocTranslator की लागत पारंपरिक स्थानीयकरण की तुलना में बहुत कम है, और 1,000 शब्दों से कम का कोई भी दस्तावेज़ निःशुल्क है। छोटी फ़ाइलों का अनुवाद करने में कोई लागत नहीं आती।

Reach customers and partners in any market

किसी भी बाजार में ग्राहकों तक पहुंचें

हर जगह व्यवसाय अपने घरेलू बाजार से आगे बढ़ना चाहते हैं। चाहे आप एक युवा स्टार्टअप हों या एक स्थापित बहुराष्ट्रीय कंपनी, सीमाओं के पार विस्तार करने का मतलब है कि आपके दस्तावेजों को पहले स्थानीय भाषा बोलनी होगी।

DocTranslator उस भाग को आसान बनाता है. टीमें तेज़, सटीक दस्तावेज़ अनुवाद के माध्यम से अंतरराष्ट्रीय भागीदारों, ग्राहकों और बाज़ारों से बात कर सकती हैं जो इसके स्वरूपण को बनाए रखता है। जब स्पष्टता किसी सौदे को आगे बढ़ाती है और वैश्विक समझ विकास को आगे बढ़ाती है, तो दस्तावेज़ को सही करना एक वास्तविक लाभ है।

बड़े पैमाने पर व्यावसायिक अनुवाद के लिए विश्वसनीय

किसी व्यावसायिक दस्तावेज़ का शुरू से अंत तक अनुवाद कैसे करें, यह जानने के लिए यह लघु वीडियो देखें।

DocTranslator 120 से अधिक भाषाओं का समर्थन करता है और 1 जीबी या 5,000 पृष्ठों तक की फ़ाइलों को स्वीकार करता है, इसलिए यह कई उद्योगों, दस्तावेज़ प्रकारों और उपयोग के मामलों में उच्च मात्रा में काम को संभाल सकता है। व्यक्तियों और पूरी कंपनियों के लिए, यह गति, सटीकता और स्वरूपण को बनाए रखते हुए भाषा संबंधी अंतराल को पाटता है।

पर्दे के पीछे गूगल अनुवाद प्रौद्योगिकी पर आधारित न्यूरल मशीन अनुवाद है। यह एक-एक करके शब्दों की अदला-बदली करने के बजाय संदर्भ को पढ़ता है, इसलिए यह मुहावरों को पहचानता है, क्षेत्रीय उपयोग के अनुकूल होता है, और स्थानीय पाठक के लिए उपयुक्त आउटपुट तैयार करता है। इसका परिणाम वैश्विक बाजारों की मांगों, नियामक समीक्षा और ब्रांड स्थिरता को पूरा करने के लिए तैयार किया गया है।

सामान्य प्रश्न

व्यावसायिक दस्तावेज़ अनुवाद प्रश्न

व्यावसायिक दस्तावेज़ अनुवाद क्या है?

यह मूल स्वरूपण को बनाए रखते हुए रिपोर्ट, अनुबंध, मैनुअल और प्रस्तुतियों जैसी कार्य फ़ाइलों को दूसरी भाषा में परिवर्तित करने की प्रक्रिया है। लक्ष्य एक तैयार फ़ाइल तैयार करना है जिसे आपकी टीम तुरंत साझा कर सके या ग्राहक को भेज सके।

मेरी टीम किस फ़ाइल प्रकार का अनुवाद कर सकती है?

DocTranslator उन प्रारूपों को संभालता है जिनका कार्यालय सबसे अधिक उपयोग करते हैं, जिनमें पीडीएफ, माइक्रोसॉफ्ट वर्ड, एक्सेल, पावरपॉइंट, टीएक्सटी, इनडिजाइन और सीएसवी शामिल हैं। आप 1 जीबी या 5,000 पेज तक की फ़ाइलें अपलोड कर सकते हैं।

क्या अनुवादित फ़ाइल अपना मूल स्वरूपण बरकरार रखती है?

हाँ। तालिकाएं, चार्ट, चित्र और लेआउट अपनी जगह पर बने रहते हैं, इसलिए अनुवादित अनुबंध अभी भी अनुबंध की तरह ही लगता है और अनुवादित डेक अभी भी आपके डेक जैसा ही दिखता है। इससे टीम को हाथ से फ़ाइलों का पुनर्निर्माण करने से छुटकारा मिल जाता है।

कितनी भाषाएँ समर्थित हैं?

क्षेत्रीय वेरिएंट सहित 100 से अधिक भाषाएँ। एक फ़ाइल जिसमें कई भाषाएं मिश्रित होती हैं, उसे एक बार में संसाधित किया जा सकता है, जो विभिन्न बाज़ारों के लिए सामग्री को स्थानीयकृत करने में मदद करता है।

क्या यह कंपनी के दस्तावेजों के लिए पर्याप्त सुरक्षित है?

यह प्लेटफॉर्म पूर्ण एन्क्रिप्शन और बिना किसी डेटा प्रतिधारण के ब्राउज़र आधारित सेटअप में चलता है, और यह GDPR, HIPAA और SOC 2 जैसे अनुपालन फ्रेमवर्क का पालन करता है।

एक टीम के लिए इसकी लागत कितनी है?

अनुवाद शुल्क 0.005 डॉलर प्रति शब्द है तथा 1,000 शब्दों से कम का कोई भी दस्तावेज़ निःशुल्क है। इससे यह उच्च मात्रा में कार्य के लिए पारंपरिक स्थानीयकरण की तुलना में कहीं अधिक सस्ता हो जाता है।

आवश्यक कदम

अब एक व्यावसायिक दस्तावेज़ का अनुवाद करें!

01

अपना खाता बनाएं

साइन अप करने में कुछ मिनट लगते हैं। साइन-अप बटन पर क्लिक करें और अपना नाम, ईमेल पता और पासवर्ड के साथ संक्षिप्त फॉर्म भरें। टीम के नए सदस्यों को भी इसी तरह शामिल किया जा सकता है।

02

अपनी व्यावसायिक फ़ाइल अपलोड करें

वह रिपोर्ट, अनुबंध, मैनुअल या डेक जोड़ें जिसका आपको अनुवाद करना है। हम MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign और CSV फ़ाइलें स्वीकार करते हैं। अपलोड करने के लिए खींचें और छोड़ें, या अपने डिवाइस को ब्राउज़ करें।

03

भाषाएँ चुनें

अपने दस्तावेज़ की स्रोत भाषा चुनें, फिर वह भाषा चुनें जिसमें आप इसे चाहते हैं। भाषा का नाम टाइप करें या उसे खोजने के लिए लाइब्रेरी ब्राउज़ करें।

04

अनुवाद करें और डाउनलोड करें

अनुवाद पर क्लिक करें, और फ़ाइल संसाधित होकर वापस आ जाएगी। आपको एक साफ-सुथरा अनुवाद मिलता है जो मूल स्वर और लेआउट को बनाए रखता है, जिसे आप अपनी टीम के साथ साझा कर सकते हैं या किसी ग्राहक को भेज सकते हैं।

अब एक व्यावसायिक दस्तावेज़ का अनुवाद करें!

आज ही साइन अप करें और अपनी टीम को उन दस्तावेज़ों का अनुवाद करने का तेज़ तरीका दें जिन पर आपका व्यवसाय चलता है।

हमारे सहयोगियों

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP
और ज्यादा खोजें

संबंधित दस्तावेज़ उपकरण