Τροφοδοτείται από AI · 120+ γλώσσες

Μεταφραστής εγγράφων για επιχειρήσεις

Μεταφράστε τα έγγραφα της επιχείρησης σε 120+ γλώσσες και διατηρήστε την αρχική διάταξη. Χτισμένο για ομάδες και ολόκληρους οργανισμούς.

Μέγιστο μέγεθος αρχείου 1 GB Διατηρεί την αρχική μορφοποίηση
Εγγράψου δωρεάν

Μεταφόρτωση ή απόθεση εγγράφου για μετάφραση

Μέ μέγεθος αρχείου 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX . XLSX .TXT .JPG .PNG . IDML . Το EPUB .HTML
Αφρικάανς (Αφρικάανς)
Shqip (Αλβανικά)
አማርኛ (Αμχαρικά)
العربية (Αραβικά)
Հայերեն (Αρμενικά)
Azərbaycan dili (Αζερμπαϊτζάν)
Euskara (Βασκικά)
Беларуская (Λευκορωσικά)
বাংলা (Μπενγκάλι)
Bosanski (Βοσνιακά)
Български (Βουλγαρικά)
မြန်မာဘာသာ (Βιρμανικά)
Català (Καταλανικά)
Σεμπουάνο (Σεμπουάνο)
Τσιτσέουα (Τσιτσέουα)
中文 简体 (Απλοποιημένα Κινέζικα)
中文 繁體 (Κινέζικα Παραδοσιακά)
Corsu (Κορσικανικά)
Hrvatski (Κροατικά)
Čeština (Τσεχικά)
Dansk (Δανικά)
Nederlands (Ολλανδικά)
Αγγλικά (Αγγλικά)
Εσπεράντο (Εσπεράντο)
Eesti (Εσθονικά)
Suomi (Φινλανδικά)
Français (Γαλλικά)
Frysk (Φριζικά)
Galego (Γαλικίας)
ქართული (Γεωργιανά)
Γερμανικά)
English (Ελληνικά)
ગુજરાતી (Γκουτζαράτι)
Kreyòl Ayisyen (Αϊτή)
Χάουσα (Χάουσα)
ʻŌlelo Hawaiʻi (Χαβάης)
עברית (Εβραϊκά)
हिंदी (Χίντι)
Hmoob (Χμονγκ)
Magyar (Ουγγρικά)
Íslenska (Ισλανδικά)
Ίγκμπο (Ίγκμπο)
Μπαχάσα Ινδονησία (Ινδονησιακά)
Gaeilge (Ιρλανδικά)
Italiano (Ιταλικά)
日本語 (Ιαπωνικά)
Basa Jawa (Ιάβας)
ಕನ್ನಡ (Κανάντα)
Қазақ тілі (Καζακστάν)
ខ្មែរ (Χμερ)
Ikinyarwanda (Κινιαρουάντα)
한국어 (Κορεάτικα)
Kurdî (Κουρδικά)
Кыргызча (Κιργιζικά)
ລາວ (Λαοτινό)
Λατίνα (Λατινικά)
Latviešu (Λετονικά)
Lietuvių (Λιθουανικά)
Lëtzebuergesch (Λουξεμβούργο)
Македонски (Σλαβομακεδονικά)
Μαδαγασκάρης (Μαδαγασκάρης)
Bahasa Melayu (Μαλαισιανά)
മലയാളം (Μαλαγιαλάμ)
Malti (Μαλτέζικα)
Te Reo Māori (Μαορί)
मराठी (Μαράθι)
Монгол хэл (Μογγολικά)
नेपाली (Νεπάλ)
Norsk (Νορβηγικά)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (Περσικά)
Polski (Πολωνικά)
Português (Πορτογαλικά)
ਪੰਜਾਬੀ (Παντζάμπι)
Română (Ρουμανικά)
Русский (Ρωσικά)
Gagana Samoa (Σαμόα)
Gàidhlig (Σκωτσέζικα)
Српски (Σερβικά)
Σεσότο (Σεσότο)
Σόνα (Σόνα)
سنڌي (Σίντι)
සිංහල (Σινχάλα)
Slovenčina (Σλοβακικά)
Slovenščina (Σλοβενικά)
Soomaali (Σομαλία)
Español (Ισπανικά)
Basa Sunda (Σουνδανέζικα)
Κισουαχίλι (Σουαχίλι)
Svenska (Σουηδικά)
Ταγκαλόγκ (Ταγκαλόγκ)
Тоҷикӣ (Τατζικιστάν)
தமிழ் (Ταμίλ)
Татарча (Ταταρικά)
తెలుగు (Τελούγκου)
ไทย (Ταϊλανδέζικα)
Türkçe (Τουρκικά)
Türkmençe (Τουρκμενιστάν)
Українська (Ουκρανικά)
اردو (Ουρντού)
ئۇيغۇرچە (Ουιγούρ)
O'zbekcha (Ουζμπεκικά)
Tiếng Việt (Βιετναμέζικα)
Cymraeg (Ουαλικά)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (Γίντις)
Γιορούμπα (Γιορούμπα)
isiZulu (Ζουλού)
Αφρικάανς (Αφρικάανς)
Shqip (Αλβανικά)
አማርኛ (Αμχαρικά)
العربية (Αραβικά)
Հայերեն (Αρμενικά)
Azərbaycan dili (Αζερμπαϊτζάν)
Euskara (Βασκικά)
Беларуская (Λευκορωσικά)
বাংলা (Μπενγκάλι)
Bosanski (Βοσνιακά)
Български (Βουλγαρικά)
မြန်မာဘာသာ (Βιρμανικά)
Català (Καταλανικά)
Σεμπουάνο (Σεμπουάνο)
Τσιτσέουα (Τσιτσέουα)
中文 简体 (Απλοποιημένα Κινέζικα)
中文 繁體 (Κινέζικα Παραδοσιακά)
Corsu (Κορσικανικά)
Hrvatski (Κροατικά)
Čeština (Τσεχικά)
Dansk (Δανικά)
Nederlands (Ολλανδικά)
Αγγλικά (Αγγλικά)
Εσπεράντο (Εσπεράντο)
Eesti (Εσθονικά)
Suomi (Φινλανδικά)
Français (Γαλλικά)
Frysk (Φριζικά)
Galego (Γαλικίας)
ქართული (Γεωργιανά)
Γερμανικά)
English (Ελληνικά)
ગુજરાતી (Γκουτζαράτι)
Kreyòl Ayisyen (Αϊτή)
Χάουσα (Χάουσα)
ʻŌlelo Hawaiʻi (Χαβάης)
עברית (Εβραϊκά)
हिंदी (Χίντι)
Hmoob (Χμονγκ)
Magyar (Ουγγρικά)
Íslenska (Ισλανδικά)
Ίγκμπο (Ίγκμπο)
Μπαχάσα Ινδονησία (Ινδονησιακά)
Gaeilge (Ιρλανδικά)
Italiano (Ιταλικά)
日本語 (Ιαπωνικά)
Basa Jawa (Ιάβας)
ಕನ್ನಡ (Κανάντα)
Қазақ тілі (Καζακστάν)
ខ្មែរ (Χμερ)
Ikinyarwanda (Κινιαρουάντα)
한국어 (Κορεάτικα)
Kurdî (Κουρδικά)
Кыргызча (Κιργιζικά)
ລາວ (Λαοτινό)
Λατίνα (Λατινικά)
Latviešu (Λετονικά)
Lietuvių (Λιθουανικά)
Lëtzebuergesch (Λουξεμβούργο)
Македонски (Σλαβομακεδονικά)
Μαδαγασκάρης (Μαδαγασκάρης)
Bahasa Melayu (Μαλαισιανά)
മലയാളം (Μαλαγιαλάμ)
Malti (Μαλτέζικα)
Te Reo Māori (Μαορί)
मराठी (Μαράθι)
Монгол хэл (Μογγολικά)
नेपाली (Νεπάλ)
Norsk (Νορβηγικά)
ଓଡ଼ିଆ (Odia)
فارسی (Περσικά)
Polski (Πολωνικά)
Português (Πορτογαλικά)
ਪੰਜਾਬੀ (Παντζάμπι)
Română (Ρουμανικά)
Русский (Ρωσικά)
Gagana Samoa (Σαμόα)
Gàidhlig (Σκωτσέζικα)
Српски (Σερβικά)
Σεσότο (Σεσότο)
Σόνα (Σόνα)
سنڌي (Σίντι)
සිංහල (Σινχάλα)
Slovenčina (Σλοβακικά)
Slovenščina (Σλοβενικά)
Soomaali (Σομαλία)
Español (Ισπανικά)
Basa Sunda (Σουνδανέζικα)
Κισουαχίλι (Σουαχίλι)
Svenska (Σουηδικά)
Ταγκαλόγκ (Ταγκαλόγκ)
Тоҷикӣ (Τατζικιστάν)
தமிழ் (Ταμίλ)
Татарча (Ταταρικά)
తెలుగు (Τελούγκου)
ไทย (Ταϊλανδέζικα)
Türkçe (Τουρκικά)
Türkmençe (Τουρκμενιστάν)
Українська (Ουκρανικά)
اردو (Ουρντού)
ئۇيغۇرچە (Ουιγούρ)
O'zbekcha (Ουζμπεκικά)
Tiếng Việt (Βιετναμέζικα)
Cymraeg (Ουαλικά)
isiXhosa (Xhosa)
ייִדיש (Γίντις)
Γιορούμπα (Γιορούμπα)
isiZulu (Ζουλού)
ΑΡΑΒΙΚΑ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΆ ΡΩΣΙΚΆ ΙΤΑΛΙΚΑ ΚΟΡΕΆΤΙΚΑ ΟΛΛΑΝΔΙΚΆ ΠΟΛΩΝΙΚΆ ΤΟΥΡΚΙΚΑ ΣΟΥΗΔΙΚΑ ΑΓΓΛΙΚΆ ΙΣΠΑΝΙΚΆ ΓΑΛΛΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΟΣ ΚΙΝΈΖΙΚΑ ΙΑΠΩΝΙΚΑ ΧΊΝΤΙ ΜΠΕΝΓΚΆΛΙ ΒΙΕΤΝΑΜΈΖΙΚΑ ΤΑΪΛΑΝΔΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΒΡΑΪΚΆ ΑΡΑΒΙΚΑ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΆ ΡΩΣΙΚΆ ΙΤΑΛΙΚΑ ΚΟΡΕΆΤΙΚΑ ΟΛΛΑΝΔΙΚΆ ΠΟΛΩΝΙΚΆ ΤΟΥΡΚΙΚΑ ΣΟΥΗΔΙΚΑ ΑΓΓΛΙΚΆ ΙΣΠΑΝΙΚΆ ΓΑΛΛΙΚΉ ΓΛΏΣΣΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΟΣ ΚΙΝΈΖΙΚΑ ΙΑΠΩΝΙΚΑ ΧΊΝΤΙ ΜΠΕΝΓΚΆΛΙ ΒΙΕΤΝΑΜΈΖΙΚΑ ΤΑΪΛΑΝΔΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΒΡΑΪΚΆ
Business document translation for teams

Κατασκευασμένο για ομάδες και οργανισμούς

Τι είναι η μετάφραση επιχειρηματικών εγγράφων?

Μετάφραση επιχειρηματικών εγγράφων σημαίνει μετατροπή των αρχείων στα οποία εκτελείται μια εταιρεία, συμπεριλαμβανομένων αναφορών, συμβάσεων, εγχειριδίων και παρουσιάσεων, σε άλλη γλώσσα, ώστε οι συνάδελφοι, οι πελάτες και οι συνεργάτες να μπορούν να τα διαβάσουν. Η έξοδος διατηρεί την αρχική διάταξη, επομένως ένα μεταφρασμένο συμβόλαιο εξακολουθεί να μοιάζει με συμβόλαιο και ένα μεταφρασμένο κατάστρωμα εξακολουθεί να μοιάζει με το κατάστρωμα που κατασκευάσατε.

Οι ομάδες φτάνουν για έναν μεταφραστή εγγράφων για επαγγελματικούς λόγους όταν τρία πράγματα έχουν σημασία ταυτόχρονα: ταχύτητα, ακρίβεια και ένταση. Ένα προβάδισμα μάρκετινγκ μπορεί να χρειαστεί ένα φύλλο προϊόντος σε οκτώ αγορές μέχρι την Παρασκευή. Μια νομική ομάδα μπορεί να χρειαστεί μια συμφωνία 200 σελίδων που θα εξεταστεί πριν από τη λήξη της προθεσμίας. Η χειροκίνητη μετάφραση σπάνια συμβαδίζει με αυτό το είδος ζήτησης.

Το DocTranslator χρησιμοποιεί Τεχνητή Νοημοσύνη εκπαιδευμένη σε μεγάλα πολύγλωσσα σύνολα δεδομένων, επομένως διαβάζει τα συμφραζόμενα αντί να αλλάζει λέξεις μία κάθε φορά. Ο τόνος και το νόημα μεταφέρονται, κάτι που είναι επιθυμητό όταν μια μεταφρασμένη αναφορά φτάνει σε έναν πίνακα ή ένα μεταφρασμένο εγχειρίδιο φτάνει σε έναν πελάτη. Μπορείτε να δείτε πώς λειτουργεί το βασικό εργαλείο στο μεταφραστής εγγράφων σελίδα.

Η πλατφόρμα χειρίζεται περισσότερες από 100 γλώσσες και τα γραφεία τύπων αρχείων χρησιμοποιούν στην πραγματικότητα καθημερινά: PDF, Microsoft Word, Excel και PowerPoint. Μια ολόκληρη ομάδα μπορεί να εργαστεί από το ίδιο εργαλείο αντί να ταχυδακτυλουργεί ξεχωριστές εφαρμογές για κάθε μορφή.

Όλα τρέχουν στο σύννεφο, έτσι δεν υπάρχει τίποτα να εγκαταστήσετε σε κάθε μηχάνημα και τίποτα για το IT να σπρώξει προς τα έξω. Λειτουργεί μέσω οποιουδήποτε σύγχρονου προγράμματος περιήγησης, συμπεριλαμβανομένων των Chrome, Firefox και Safari, πράγμα που σημαίνει ότι το προσωπικό σε διαφορετικά γραφεία και ζώνες ώρας έχει την ίδια πρόσβαση όπου κι αν κάθεται.

A document translator the whole team can use

Ένα εργαλείο που μπορεί να χρησιμοποιήσει όλη η ομάδα

Επειδή το DocTranslator εκτελείται στο πρόγραμμα περιήγησης, παραλείπετε τις εγκαταστάσεις επιφάνειας εργασίας και τους πονοκεφάλους της πλατφόρμας. Λειτουργεί στο Google Chrome, το Mozilla Firefox και το Apple Safari, ώστε οποιοσδήποτε στην ομάδα να μπορεί να το ανοίξει από φορητό υπολογιστή, να λάβει το μεταφρασμένο αρχείο και να προχωρήσει. Χωρίς εισιτήρια ρύθμισης, χωρίς λογισμικό ανά θέση για να κυκλοφορήσει.

Δοκίμασέ το τώρα
What to look for in a business document translator

Τι να αναζητήσετε σε έναν μεταφραστή επιχειρηματικών εγγράφων

Καθώς περισσότερες εργασίες μιας εταιρείας κινούνται μέσα από έγγραφα, το εργαλείο μετάφρασης που επιλέγετε επηρεάζει το πόσο γρήγορα αποστέλλονται οι ομάδες και πόσο καθαρά διαβάζεται η έξοδος. Μερικά πράγματα διαχωρίζουν ένα εργαλείο που έχει κατασκευαστεί για γραφεία από μια γρήγορη εφαρμογή καταναλωτή.

Η ακρίβεια έρχεται πρώτη. Ο κινητήρας πρέπει να διαβάζει το πλαίσιο, όχι μόνο να αντικαθιστά λέξεις, επομένως τα λεπτά μέρη μιας ρήτρας σύμβασης ή ενός email πελάτη επιβιώνουν από τη μετάφραση. Αυτό είναι που διατηρεί την επιχειρηματική επικοινωνία καθαρή μεταξύ των γλωσσών.

Η γλωσσική κάλυψη έχει σημασία μόλις δραστηριοποιηθείτε σε πολλές αγορέ Το DocTranslator υποστηρίζει περισσότερες από 100 γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών παραλλαγών, ώστε μια κατανεμημένη ομάδα να μπορεί να διατηρεί τα μηνύματά της συνεπή σε χώρες και δικαιοδοσίες.

Η ευελιξία μεγέθους αρχείου είναι το επόμενο πράγμα που παρατηρούν οι ομάδες. Όταν μεταφράζετε μεγάλες συμφωνίες, τεχνικές αναφορές ή λεπτομερή εγχειρίδια, θα πρέπει να πραγματοποιούνται μεταφορτώσεις έως και 1 GB ή 5.000 σελίδων χωρίς να διακόπτεται η μορφοποίηση ή να επιβραδύνεται η ανίχνευση.

Η ασφάλεια δεν είναι διαπραγματεύσιμη για τα αρχεία της εταιρείας. Αναζητήστε ένα εργαλείο που βασίζεται σε πρόγραμμα περιήγησης χωρίς διατήρηση δεδομένων, πλήρη κρυπτογράφηση και συμμόρφωση με πλαίσια όπως το GDPR, το HIPAA και το SOC 2.

Πολλά επιχειρηματικά έγγραφα φέρουν γραφήματα, διαγράμματα και γραφήματα. Ένα ικανό εργαλείο διαβάζει και μεταφράζει το κείμενο μέσα σε αυτά τα γραφικά, επομένως το πλήρες μήνυμα έρχεται και η ομάδα σχεδιασμού σας δεν χρειάζεται να επαναλάβει το έργο τέχνης στη συνέχεια.

Σαρωμένα και βασισμένα σε εικόνα αρχεία

Τα σαρωμένα PDF και τα έγγραφα που βασίζονται σε εικόνες χρειάζονται Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων (OCR) για να μετατρέψουν τις φωτογραφίες κειμένου σε κάτι με το οποίο μπορεί να εργαστεί ένας μεταφραστής. Με ενσωματωμένο το OCR, η ομάδα σας μπορεί να μεταφράσει μη επεξεργάσιμα αρχεία χωρίς να αντιγράψει κείμενο πρώτα με το χέρι.

Why teams choose DocTranslator for business documents

Γιατί οι ομάδες επιλέγουν DocTranslator

Έξοδος που μπορείτε να στείλετε στους πελάτες

Ο κινητήρας χρησιμοποιεί νευρωνική αυτόματη μετάφραση βασισμένη στην τεχνολογία μετάφρασης Google, επομένως οι μεταφράσεις διαβάζονται ως σωστές με βάση τα συμφραζόμενα, όχι απλώς κυριολεκτικές. Αυτό έχει σημασία για τις ρυθμιζόμενες βιομηχανίες, τις επικοινωνίες πελατών και οτιδήποτε συνδέεται με την επωνυμία σας.

Μορφοποίηση που παραμένει στη θέση του

Είτε ανεβάζετε ένα PDF, μια τράπουλα PowerPoint, ένα φύλλο Excel ή ένα έγγραφο Word, το DocTranslator διατηρεί την αρχική μορφοποίηση στη θέση του, συμπεριλαμβανομένων πινάκων, γραφικών και διάταξης. Η ομάδα σας ξοδεύει πολύ λιγότερο χρόνο για να διορθώσει το αρχείο μετά τη μετάφραση.

Κατασκευασμένο για όγκο

Με υποστήριξη για έγγραφα έως 5.000 σελίδες ή 1 GB, η πλατφόρμα χειρίζεται εργασίες μεγάλου όγκου, υψηλής πολυπλοκότητας σε τμήματα, αγορές και ζώνες ώρας χωρίς να βαλτώνει.

Υποστηρίζει πάνω από 100 γλώσσες και μπορεί να διαβάσει ένα αρχείο που αναμιγνύει πολλές γλώσσες ταυτόχρονα, το οποίο βοηθά όταν εντοπίζετε περιεχόμενο για παγκόσμιες περιοχές και κατανεμημένες ομάδες.

OCR για μη επεξεργάσιμο περιεχόμενο

Τα σαρωμένα PDF και τα έγγραφα που βασίζονται σε εικόνες περνούν από το ενσωματωμένο OCR, επομένως κανείς στην ομάδα δεν πρέπει να εξάγει το κείμενο με το χέρι ή να προσεγγίσει ένα εργαλείο τρίτου μέρους.

Το όλο θέμα εκτελείται σε μια ασφαλή ρύθμιση που βασίζεται στο πρόγραμμα περιήγησης χωρίς διατήρηση δεδομένων και ακολουθεί τα πρότυπα συμμόρφωσης της επιχείρησης, συμπεριλαμβανομένων των GDPR και HIPAA.

Αυτοεξυπηρέτηση, δεν απαιτείται εκπαίδευση

Οι άνθρωποι ανεβάζουν, μεταφράζουν και κατεβάζουν ένα ολοκληρωμένο έγγραφο σε λίγα λεπτά, χωρίς εισιτήριο υποστήριξης ή εκπαιδευτική συνεδρία. Αυτό επιτρέπει στις ομάδες να κινούνται γρήγορα και να βασίζονται λιγότερο σε εξωτερικούς προμηθευτές.

Τιμολόγηση που κλιμακώνεται μαζί σας

Με 0, 005 $ ανά λέξη, το DocTranslator κοστίζει πολύ λιγότερο από την παραδοσιακή τοπική προσαρμογή και οποιοδήποτε έγγραφο κάτω από 1.000 λέξεις είναι δωρεάν. Τα σύντομα αρχεία δεν κοστίζουν τίποτα για να μεταφραστούν.

Reach customers and partners in any market

Προσεγγίστε πελάτες σε οποιαδήποτε αγορά

Οι επιχειρήσεις παντού θέλουν να αναπτυχθούν πέρα από την εγχώρια αγορά τους. Είτε είστε μια νεαρή startup είτε μια καθιερωμένη πολυεθνική, η διεύρυνση των συνόρων σημαίνει ότι τα έγγραφά σας πρέπει πρώτα να μιλούν την τοπική γλώσσα.

DocTranslator κάνει αυτό το μέρος πιο εύκολο. Οι ομάδες μπορούν να μιλήσουν με διεθνείς συνεργάτες, πελάτες και αγορές μέσω γρήγορης, ακριβούς μετάφρασης εγγράφων που διατηρεί τη μορφοποίησή της. Όταν η σαφήνεια οδηγεί μια συμφωνία και η παγκόσμια κατανόηση οδηγεί την ανάπτυξη, η σωστή λήψη του εγγράφου είναι ένα πραγματικό πλεονέκτημα.

Αξιόπιστο για επιχειρηματική μετάφραση σε κλίμακα

Παρακολουθήστε αυτό το σύντομο βίντεο για να δείτε πώς να μεταφράσετε ένα επιχειρηματικό έγγραφο από την αρχή μέχρι το τέλος.

Το DocTranslator υποστηρίζει περισσότερες από 120 γλώσσες και δέχεται αρχεία έως 1 GB ή 5.000 σελίδες, ώστε να μπορεί να χειριστεί εργασίες μεγάλου όγκου σε πολλούς κλάδους, τύπους εγγράφων και περιπτώσεις χρήσης. Για ιδιώτες και για ολόκληρες εταιρείες, κλείνει τα γλωσσικά κενά ενώ διατηρεί την ταχύτητα, την ακρίβεια και τη μορφοποίηση.

Στα παρασκήνια υπάρχει νευρωνική αυτόματη μετάφραση που βασίζεται στην τεχνολογία μετάφρασης Google. Διαβάζει το πλαίσιο αντί να ανταλλάσσει λέξεις μία κάθε φορά, επομένως αναγνωρίζει ιδιωματισμούς, προσαρμόζεται στην τοπική χρήση και παράγει αποτελέσματα που ταιριάζουν στον τοπικό αναγνώστη. Το αποτέλεσμα έχει δημιουργηθεί για να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των παγκόσμιων αγορών, της ρυθμιστικής αναθεώρησης και της συνέπειας της επωνυμίας.

FAQ

Ερωτήσεις μετάφρασης εγγράφων επιχειρήσεων

Τι είναι η μετάφραση επιχειρηματικών εγγράφων?

Είναι η διαδικασία μετατροπής αρχείων εργασίας όπως αναφορές, συμβόλαια, εγχειρίδια και παρουσιάσεις σε άλλη γλώσσα, διατηρώντας παράλληλα την αρχική μορφοποίηση. Ο στόχος είναι ένα τελειωμένο αρχείο που μπορεί να μοιραστεί ή να στείλει η ομάδα σας σε έναν πελάτη αμέσως.

Ποιοι τύποι αρχείων μπορεί να μεταφράσει η ομάδα μου?

Το DocTranslator χειρίζεται τις μορφές που χρησιμοποιούν περισσότερο τα γραφεία, συμπεριλαμβανομένων των PDF, Microsoft Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign και CSV. Μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία έως 1 GB ή 5.000 σελίδες.

Το μεταφρασμένο αρχείο διατηρεί την αρχική του μορφοποίηση?

Ναι. Οι πίνακες, τα γραφήματα, οι εικόνες και η διάταξη παραμένουν στη θέση τους, επομένως ένα μεταφρασμένο συμβόλαιο εξακολουθεί να διαβάζεται σαν συμβόλαιο και ένα μεταφρασμένο κατάστρωμα εξακολουθεί να μοιάζει με το κατάστρωμά σας. Αυτό σώζει την ομάδα από την αναδόμηση αρχείων με το χέρι.

Πόσες γλώσσες υποστηρίζονται?

Περισσότερες από 100 γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών παραλλαγών. Ένα αρχείο που αναμιγνύει πολλές γλώσσες μπορεί να υποβληθεί σε επεξεργασία με ένα πάσο, το οποίο βοηθά όταν προσαρμόζετε τοπικά περιεχόμενο για διαφορετικές αγορές.

Είναι αρκετά ασφαλές για τα έγγραφα της εταιρείας?

Η πλατφόρμα εκτελείται σε μια ρύθμιση που βασίζεται σε πρόγραμμα περιήγησης με πλήρη κρυπτογράφηση και χωρίς διατήρηση δεδομένων και ακολουθεί πλαίσια συμμόρφωσης όπως GDPR, HIPAA και SOC 2.

Πόσο κοστίζει για μια ομάδα?

Η μετάφραση είναι $ 0.005 ανά λέξη, και οποιοδήποτε έγγραφο κάτω από 1.000 λέξεις είναι δωρεάν. Αυτό το καθιστά πολύ φθηνότερο από τον παραδοσιακό εντοπισμό για εργασία μεγάλου όγκου.

Απαιτούνται βήματα

Μεταφράστε ένα επιχειρηματικό έγγραφο τώρα!

01

Δημιουργήστε το λογαριασμό σας

Η εγγραφή διαρκεί μερικά λεπτά. Κάντε κλικ στο κουμπί εγγραφής και συμπληρώστε τη σύντομη φόρμα με το όνομά σας, τη διεύθυνση email και έναν κωδικό πρόσβασης. Τα νέα μέλη της ομάδας μπορούν να ενσωματωθούν με τον ίδιο τρόπο.

02

Ανεβάστε το αρχείο της επιχείρησής σας

Προσθέστε την αναφορά, το συμβόλαιο, το εγχειρίδιο ή την τράπουλα που χρειάζεστε μεταφρασμένα. Δεχόμαστε αρχεία MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign και CSV. Σύρετε και αποθέστε ή περιηγηθείτε στη συσκευή σας για μεταφόρτωση.

03

Διάλεξε τις γλώσσες

Επιλέξτε τη γλώσσα προέλευσης του εγγράφου σας και, στη συνέχεια, τη γλώσσα στην οποία θέλετε να είναι. Πληκτρολογήστε το όνομα της γλώσσας ή περιηγηθείτε στη βιβλιοθήκη για να το βρείτε.

04

Μετάφραση και λήψη

Κάντε κλικ στην επιλογή μετάφραση, και το αρχείο υποβάλλεται σε επεξεργασία και επιστρέφεται. Λαμβάνετε μια καθαρή μετάφραση που διατηρεί τον αρχικό τόνο και τη διάταξη, έτοιμη να μοιραστείτε με την ομάδα σας ή να στείλετε σε έναν πελάτη.

Μεταφράστε ένα επιχειρηματικό έγγραφο τώρα!

Εγγραφείτε σήμερα και δώστε στην ομάδα σας έναν πιο γρήγορο τρόπο να μεταφράσει τα έγγραφα στα οποία λειτουργεί η επιχείρησή σας.

Οι συνεργάτες μας

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP