AI 기반 · 120+ 언어

비즈니스용 문서 번역기

Translate business documents into 120+ languages and keep the original layout. Built for teams and whole organizations.

최대 파일 크기 1GB 원본 형식 유지함
무료 가입

번역을 위해 문서를 업로드하거나 드롭하세요

최대. 파일 크기 1GB

.PDF .DOCX .PPTX . XLSX .TXT .JPG .PNG . IDML . EPUB .HTML
아프리칸스어 (아프리칸스어)
쉬킵 (알바니아어)
አማርኛ (암하라어)
العربية (아랍어)
Հայերեն (아르메니아어)
아제르바이잔 딜리 (아제르바이잔)
에우스카라 (바스크어)
벨라루스카야 (벨라루스어)
বাংলা (벵골어)
보산스키 (보스니아어)
Български (불가리아어)
မြန်မာဘာသာ (버마어)
카탈라(카탈루냐어)
세부아노어 (세부아노)
치체와(치체와)
中文 简体 (중국어 간체)
中文 繁體 (중국어 번체)
코르수(코르시카)
흐르바츠키 (크로아티아어)
체슈티나 (체코어)
덴마크어 (Dansk)
네덜란드(네덜란드어)
영어 (영어)
에스페란토 (에스페란토)
에스티 (에스토니아어)
수오미 (핀란드어)
프랑스어 (프랑스어)
프리스크 (프리슬란트어)
갈레고(갈리시아어)
ქართული (조지아어)
독일어 (독일어)
Ελληνικά (그리스어)
ગુજરાતી (구자라트어)
크레올 아이시옌 (아이티어)
하우사(하우사)
하와이 오렐로 (하와이어)
עברית (히브리어)
हिंदी (힌디어)
흐붑 (몽족)
마자르어 (헝가리어)
이슬렌스카 (아이슬란드어)
이그보족 (이그보족)
인도네시아 바하사 (인도네시아어)
게일어(아일랜드어)
이탈리아어(이탈리아어)
일본어 (일본어)
바사 자와(자바어)
ಕನ್ನಡ (칸나다어)
Қазақ тілі (카자흐어)
ខ្មែរ (크메르어)
이키냐르완다 (키냐르완다)
한국어 (한국어)
쿠르디 (쿠르드어)
키르기스어 Кыргызча
ລາວ (라오스어)
라티나 (라틴어)
라트비에슈 (라트비아어)
리투비우 (리투아니아어)
Lëtzebuergesch (룩셈브)
마케도니아어 마케덴어(Македонски)
마다가스카르 (말다가스카르)
말레이어 말라유어(말레이어)
മലയാളം (말라얄람어)
몰티 (몰타어)
테 레오 마오리(마오리)
मराठी (마라티어)
Монгол хэл (몽골어)
नेपाली (네팔어)
노르스크 (노르웨이어)
ଓଡ଼ିଆ (오디아어)
فارسی (페르시아어)
폴스키 (폴란드어)
포르투게스 (포르투갈어)
ਪੰਜਾਬੀ (펀자브어)
로마나 (루마니아어)
루시스키(러시아어)
가가나 사모아 (사모아)
가이들리그 (스코틀랜드어)
Српски (세르비아어)
세소토 (세소토)
쇼나 (쇼나)
سنڌي (신드어)
සිංහල (신할라어)
슬로벤치나 (슬로바키아어)
슬로벤슈치나 (슬로베니아어)
수말리 (소말리)
에스파뇰 (스페인어)
바사 순다 (순다어)
스와힐리어 (스와힐리어)
스벤스카 (스웨덴어)
타갈로그어 (타갈로그)
토치코 (타지크)
தமிழ் (타밀어)
타트아르차(타타르)
తెలుగు (텔루구어)
ไทย (태국어)
튀르크체 (터키어)
튀르크멘체 (투르크멘)
우크라이나 어(우크라이나어)
اردو (우르두어)
ئۇيغۇرچە (위구르어)
오즈벡차 (우즈벡어)
티앙 비엣 (베트남어)
쿰레이그 (웨일스어)
이시코사(코사)
ייִדיש (이디시어)
요루바 (요루바)
isiZulu (줄루)
아프리칸스어 (아프리칸스어)
쉬킵 (알바니아어)
አማርኛ (암하라어)
العربية (아랍어)
Հայերեն (아르메니아어)
아제르바이잔 딜리 (아제르바이잔)
에우스카라 (바스크어)
벨라루스카야 (벨라루스어)
বাংলা (벵골어)
보산스키 (보스니아어)
Български (불가리아어)
မြန်မာဘာသာ (버마어)
카탈라(카탈루냐어)
세부아노어 (세부아노)
치체와(치체와)
中文 简体 (중국어 간체)
中文 繁體 (중국어 번체)
코르수(코르시카)
흐르바츠키 (크로아티아어)
체슈티나 (체코어)
덴마크어 (Dansk)
네덜란드(네덜란드어)
영어 (영어)
에스페란토 (에스페란토)
에스티 (에스토니아어)
수오미 (핀란드어)
프랑스어 (프랑스어)
프리스크 (프리슬란트어)
갈레고(갈리시아어)
ქართული (조지아어)
독일어 (독일어)
Ελληνικά (그리스어)
ગુજરાતી (구자라트어)
크레올 아이시옌 (아이티어)
하우사(하우사)
하와이 오렐로 (하와이어)
עברית (히브리어)
हिंदी (힌디어)
흐붑 (몽족)
마자르어 (헝가리어)
이슬렌스카 (아이슬란드어)
이그보족 (이그보족)
인도네시아 바하사 (인도네시아어)
게일어(아일랜드어)
이탈리아어(이탈리아어)
일본어 (일본어)
바사 자와(자바어)
ಕನ್ನಡ (칸나다어)
Қазақ тілі (카자흐어)
ខ្មែរ (크메르어)
이키냐르완다 (키냐르완다)
한국어 (한국어)
쿠르디 (쿠르드어)
키르기스어 Кыргызча
ລາວ (라오스어)
라티나 (라틴어)
라트비에슈 (라트비아어)
리투비우 (리투아니아어)
Lëtzebuergesch (룩셈브)
마케도니아어 마케덴어(Македонски)
마다가스카르 (말다가스카르)
말레이어 말라유어(말레이어)
മലയാളം (말라얄람어)
몰티 (몰타어)
테 레오 마오리(마오리)
मराठी (마라티어)
Монгол хэл (몽골어)
नेपाली (네팔어)
노르스크 (노르웨이어)
ଓଡ଼ିଆ (오디아어)
فارسی (페르시아어)
폴스키 (폴란드어)
포르투게스 (포르투갈어)
ਪੰਜਾਬੀ (펀자브어)
로마나 (루마니아어)
루시스키(러시아어)
가가나 사모아 (사모아)
가이들리그 (스코틀랜드어)
Српски (세르비아어)
세소토 (세소토)
쇼나 (쇼나)
سنڌي (신드어)
සිංහල (신할라어)
슬로벤치나 (슬로바키아어)
슬로벤슈치나 (슬로베니아어)
수말리 (소말리)
에스파뇰 (스페인어)
바사 순다 (순다어)
스와힐리어 (스와힐리어)
스벤스카 (스웨덴어)
타갈로그어 (타갈로그)
토치코 (타지크)
தமிழ் (타밀어)
타트아르차(타타르)
తెలుగు (텔루구어)
ไทย (태국어)
튀르크체 (터키어)
튀르크멘체 (투르크멘)
우크라이나 어(우크라이나어)
اردو (우르두어)
ئۇيغۇرچە (위구르어)
오즈벡차 (우즈벡어)
티앙 비엣 (베트남어)
쿰레이그 (웨일스어)
이시코사(코사)
ייִדיש (이디시어)
요루바 (요루바)
isiZulu (줄루)
아랍어 포르투갈어 러시아어 이탈리아어 한국 네덜란드어 폴란드어 터키어 스웨덴어 영어 스페인어 프랑스어 독일어 중국어 일본어 힌디어 벵골어 베트남어 태국 그리스어 히브리어 아랍어 포르투갈어 러시아어 이탈리아어 한국 네덜란드어 폴란드어 터키어 스웨덴어 영어 스페인어 프랑스어 독일어 중국어 일본어 힌디어 벵골어 베트남어 태국 그리스어 히브리어
Business document translation for teams

Built for teams and organizations

What is business document translation?

Business document translation means converting the files a company runs on, including reports, contracts, manuals, and presentations, into another language so colleagues, clients, and partners can read them. The output keeps the original layout, so a translated contract still looks like a contract and a translated deck still looks like the deck you built.

Teams reach for a document translator for business when three things matter at the same time: speed, accuracy, and volume. A marketing lead might need a product sheet in eight markets by Friday. A legal team might need a 200 page agreement reviewed before a deadline. Manual translation rarely keeps up with that kind of demand.

DocTranslator uses AI trained on large multilingual datasets, so it reads context rather than swapping words one at a time. Tone and meaning carry over, which is what you want when a translated report goes to a board or a translated manual reaches a customer. You can see how the core tool works on the document translator page.

The platform handles more than 100 languages and the file types offices actually use day to day: PDF, Microsoft Word, Excel, and PowerPoint. A whole team can work from the same tool instead of juggling separate apps for each format.

Everything runs in the cloud, so there is nothing to install on every machine and nothing for IT to push out. It works through any modern browser, including Chrome, Firefox, and Safari, which means staff in different offices and time zones get the same access wherever they sit.

A document translator the whole team can use

A tool the whole team can use

Because DocTranslator runs in the browser, you skip desktop installs and platform headaches. It works in Google Chrome, Mozilla Firefox, and Apple Safari, so anyone on the team can open it from a laptop, get the translated file, and move on. No setup tickets, no per seat software to roll out.

지금 사용해 보세요
What to look for in a business document translator

What to look for in a business document translator

As more of a company's work moves through documents, the translation tool you pick affects how fast teams ship and how cleanly the output reads. A few things separate a tool built for offices from a quick consumer app.

Accuracy comes first. The engine should read context, not just substitute words, so the subtle parts of a contract clause or a customer email survive the translation. That is what keeps business communication clear across languages.

Language coverage matters once you operate in several markets. DocTranslator supports more than 100 languages, including regional variants, so a distributed team can keep its messaging consistent across countries and jurisdictions.

File size flexibility is the next thing teams notice. When you are translating long agreements, technical reports, or detailed manuals, uploads of up to 1 GB or 5,000 pages should go through without breaking the formatting or slowing to a crawl.

Security is non negotiable for company files. Look for a browser based tool with no data retention, full encryption, and compliance with frameworks such as GDPR, HIPAA, and SOC 2.

Plenty of business documents carry charts, diagrams, and infographics. A capable tool reads and translates the text inside those visuals, so the full message comes through and your design team does not have to redo the artwork afterward.

Scanned and image based files

Scanned PDFs and image based documents need Optical Character Recognition (OCR) to turn pictures of text into something a translator can work with. With OCR built in, your team can translate non editable files without copying text out by hand first.

Why teams choose DocTranslator for business documents

Why teams choose DocTranslator

Output you can send to clients

The engine uses neural machine translation built on Google translation technology, so translations read as contextually correct, not just literal. That matters for regulated industries, customer communications, and anything tied to your brand.

Formatting that stays put

Whether you upload a PDF, a PowerPoint deck, an Excel sheet, or a Word doc, DocTranslator keeps the original formatting in place, including tables, visuals, and layout. Your team spends far less time fixing the file after translation.

Built for volume

With support for documents up to 5,000 pages or 1 GB, the platform handles high volume, high complexity work across departments, markets, and time zones without bogging down.

It supports over 100 languages and can read a file that mixes several languages at once, which helps when you localize content for global regions and distributed teams.

OCR for non editable content

Scanned PDFs and image based documents go through the built in OCR, so nobody on the team has to extract the text by hand or reach for a third party tool.

The whole thing runs in a secure, browser based setup with no data retention, and it follows enterprise compliance standards including GDPR and HIPAA.

Self service, no training required

People upload, translate, and download a finished document in minutes, without a support ticket or a training session. That lets teams move quickly and rely less on outside vendors.

Pricing that scales with you

At $0.005 per word, DocTranslator costs far less than traditional localization, and any document under 1,000 words is free. Short files cost nothing to translate.

Reach customers and partners in any market

Reach customers in any market

Businesses everywhere want to grow beyond their home market. Whether you are a young startup or an established multinational, expanding across borders means your documents have to speak the local language first.

DocTranslator makes that part easier. Teams can talk to international partners, clients, and markets through fast, accurate document translation that holds its formatting. When clarity drives a deal and global understanding drives growth, getting the document right is a real advantage.

Trusted for business translation at scale

Watch this short video to see how to translate a business document from start to finish.

DocTranslator supports more than 120 languages and accepts files up to 1 GB or 5,000 pages, so it can handle high volume work across many industries, document types, and use cases. For individuals and for whole companies, it closes language gaps while holding on to speed, accuracy, and formatting.

Behind the scenes is neural machine translation built on Google translation technology. It reads context rather than swapping words one at a time, so it recognizes idioms, adapts to regional usage, and produces output that fits the local reader. The result is built to meet the demands of global markets, regulatory review, and brand consistency.

자주하는 질문

Business document translation questions

What is business document translation?

It is the process of converting work files such as reports, contracts, manuals, and presentations into another language while keeping the original formatting. The goal is a finished file your team can share or send to a client right away.

Which file types can my team translate?

DocTranslator handles the formats offices use most, including PDF, Microsoft Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign, and CSV. You can upload files up to 1 GB or 5,000 pages.

Does the translated file keep its original formatting?

Yes. Tables, charts, images, and layout stay in place, so a translated contract still reads like a contract and a translated deck still looks like your deck. That saves the team from rebuilding files by hand.

얼마나 많은 언어가 지원되나요?

More than 100 languages, including regional variants. A file that mixes several languages can be processed in one pass, which helps when you localize content for different markets.

Is it secure enough for company documents?

The platform runs in a browser based setup with full encryption and no data retention, and it follows compliance frameworks such as GDPR, HIPAA, and SOC 2.

How much does it cost for a team?

Translation is $0.005 per word, and any document under 1,000 words is free. That makes it far cheaper than traditional localization for high volume work.

필요한 단계

Translate a business document now!

01

Create your account

Signing up takes a couple of minutes. Click the sign-up button and fill out the short form with your name, email address, and a password. New team members can be onboarded the same way.

02

Upload your business file

Add the report, contract, manual, or deck you need translated. We accept MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign, and CSV files. Drag and drop, or browse your device to upload.

03

언어를 선택하세요

Choose the source language of your document, then the language you want it in. Type the language name or browse the library to find it.

04

번역 및 다운로드

Click translate, and the file is processed and returned. You get a clean translation that keeps the original tone and layout, ready to share with your team or send to a client.

Translate a business document now!

Sign up today and give your team a faster way to translate the documents your business runs on.

우리의 파트너들

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP