AI-Powered · 120+ limbi

Traducător de documente pentru afaceri

Traduceți documentele de afaceri în peste 120 de limbi și păstrați aspectul original. Construit pentru echipe și organizații întregi.

Max. dimensiunea fișierului 1 GB Păstrează formatarea originală
Înregistrează-te gratuit

Încărcați sau plasați documentul pentru traducere

Max. dimensiunea fișierului 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX . XLSX .TXT .JPG .PNG . IDML . EPUB .HTML
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albaneză)
⁇ (amharică)
hab ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ 』 (araba)
⁇ (armeană)
Azərbaycan dili (Azerbaidjan)
Euskara (bască)
Беларуская (belarusă)
⁇ (bengali)
Bosanski (Bosniacă)
Бνлгарски (bulgară)
⁇ (birmană)
Cătălă (catalană)
Cebuano (cebuano)
Chichewa (Chichewa)
⁇ ⁇ ⁇ (Chineză simplificată)
⁇ ⁇ (Tradițional chinezesc)
Corsu (corsicană)
Hrvatski (croată)
Țeștina (cehă)
Dansk (Daneză)
Nederlands (olandeză)
Engleză (English)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (estonă)
Suomi (finlandeză)
Français (franceză)
Frysk (friziană)
Galego (galician)
⁇ ⁇ ⁇ (georgiană)
Deutsch (germană)
Ελληνικά (greacă)
⁇ (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitian)
Hausa (Hausa)
ʻailelo Hawaiʻi (hawaiană)
Éntrievs postium mustium (ebraică)
⁇ (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (maghiară)
Íslenska (islandeză)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indoneziană)
Gaeilge (irlandeză)
Italiano (italiană)
⁇ OG (Japoneză)
Basa Jawa (javaneză)
⁇ (Kannada)
⁇ аза ⁇ тілі (kazah)
⁇ ⁇ ⁇ k (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
⁇ (coreeană)
Kurdî (kurdă)
Кыргызча (kârgâză)
⁇ (laotiana)
Latina (latină)
Latviešu (letonă)
Lietuvisand (lituaniană)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (macedoneană)
Malgaș (malgaș)
Bahasa Melayu (maleză)
⁇ ⁇ ⁇ (malayalam)
Malti (malteză)
Te Reo Maori (Maori)
⁇ (marathi)
Монгол хocumл (mongolă)
⁇ (nepaleză)
Norsk (norvegiană)
⁇ (Odia)
⁇ hab ⁇ ⁇ (persană)
Polski (poloneză)
Portuguese (portugheză)
⁇ (Punjabi)
Română (Română)
Осский (rusă)
Gagana Samoa (samoană)
Gàidhlig (scoțiană)
Српски (sârbă)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
⁇ q ⁇ ⁇ (Sindhi)
⁇ ⁇ (Sinhala)
Slovenčina (slovacă)
Slovenščina (slovenă)
Soomaali (somaleză)
Español (spaniolă)
Basa Sunda (sundaneză)
Kiswahili (swahili)
Svenska (suedeză)
Tagalog (Tagalog)
⁇ о ⁇ ик ⁇ (tadjik)
⁇ (tamilă)
Татарча (tătar)
⁇ (telugu)
000 de informații (thailandeză)
Türkçe (turcă)
Türkmençe (turkmen)
οкраснска (ucraineană)
hab de ⁇ (urdu)
⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ (uigur)
O'zbekcha (uzbek)
Tifaxng Viust (vietnameză)
Cymraeg (galeză)
isiXhosa (Xhosa)
(respectiv) ⁇ retroveran (idiș)
Yorúbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
Afrikaans (afrikaans)
Shqip (albaneză)
⁇ (amharică)
hab ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ 』 (araba)
⁇ (armeană)
Azərbaycan dili (Azerbaidjan)
Euskara (bască)
Беларуская (belarusă)
⁇ (bengali)
Bosanski (Bosniacă)
Бνлгарски (bulgară)
⁇ (birmană)
Cătălă (catalană)
Cebuano (cebuano)
Chichewa (Chichewa)
⁇ ⁇ ⁇ (Chineză simplificată)
⁇ ⁇ (Tradițional chinezesc)
Corsu (corsicană)
Hrvatski (croată)
Țeștina (cehă)
Dansk (Daneză)
Nederlands (olandeză)
Engleză (English)
Esperanto (Esperanto)
Eesti (estonă)
Suomi (finlandeză)
Français (franceză)
Frysk (friziană)
Galego (galician)
⁇ ⁇ ⁇ (georgiană)
Deutsch (germană)
Ελληνικά (greacă)
⁇ (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitian)
Hausa (Hausa)
ʻailelo Hawaiʻi (hawaiană)
Éntrievs postium mustium (ebraică)
⁇ (hindi)
Hmoob (Hmong)
Magyar (maghiară)
Íslenska (islandeză)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonesia (indoneziană)
Gaeilge (irlandeză)
Italiano (italiană)
⁇ OG (Japoneză)
Basa Jawa (javaneză)
⁇ (Kannada)
⁇ аза ⁇ тілі (kazah)
⁇ ⁇ ⁇ k (khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
⁇ (coreeană)
Kurdî (kurdă)
Кыргызча (kârgâză)
⁇ (laotiana)
Latina (latină)
Latviešu (letonă)
Lietuvisand (lituaniană)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (macedoneană)
Malgaș (malgaș)
Bahasa Melayu (maleză)
⁇ ⁇ ⁇ (malayalam)
Malti (malteză)
Te Reo Maori (Maori)
⁇ (marathi)
Монгол хocumл (mongolă)
⁇ (nepaleză)
Norsk (norvegiană)
⁇ (Odia)
⁇ hab ⁇ ⁇ (persană)
Polski (poloneză)
Portuguese (portugheză)
⁇ (Punjabi)
Română (Română)
Осский (rusă)
Gagana Samoa (samoană)
Gàidhlig (scoțiană)
Српски (sârbă)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
⁇ q ⁇ ⁇ (Sindhi)
⁇ ⁇ (Sinhala)
Slovenčina (slovacă)
Slovenščina (slovenă)
Soomaali (somaleză)
Español (spaniolă)
Basa Sunda (sundaneză)
Kiswahili (swahili)
Svenska (suedeză)
Tagalog (Tagalog)
⁇ о ⁇ ик ⁇ (tadjik)
⁇ (tamilă)
Татарча (tătar)
⁇ (telugu)
000 de informații (thailandeză)
Türkçe (turcă)
Türkmençe (turkmen)
οкраснска (ucraineană)
hab de ⁇ (urdu)
⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ (uigur)
O'zbekcha (uzbek)
Tifaxng Viust (vietnameză)
Cymraeg (galeză)
isiXhosa (Xhosa)
(respectiv) ⁇ retroveran (idiș)
Yorúbá (Yoruba)
isiZulu (Zulu)
ARAB PORTUGHEZĂ RUS ITALIANĂ COREEAN OLANDEZĂ POLONEZĂ TURC SUEDEZ ENGLEZĂ SPANIOLĂ FRANCEZ GERMANĂ CHINEZESC JAPONEZ HINDI BENGALEZĂ VIETNAMEZ THAILANDEZĂ GREC EBRAICĂ ARAB PORTUGHEZĂ RUS ITALIANĂ COREEAN OLANDEZĂ POLONEZĂ TURC SUEDEZ ENGLEZĂ SPANIOLĂ FRANCEZ GERMANĂ CHINEZESC JAPONEZ HINDI BENGALEZĂ VIETNAMEZ THAILANDEZĂ GREC EBRAICĂ
Traducerea documentelor de afaceri pentru echipe

Construit pentru echipe și organizații

Ce este traducerea documentelor de afaceri?

Traducerea documentelor de afaceri înseamnă conversia fișierelor pe care rulează o companie, inclusiv rapoarte, contracte, manuale și prezentări, într-o altă limbă, astfel încât colegii, clienții și partenerii să le poată citi. Ieșirea păstrează aspectul original, astfel încât un contract tradus încă arată ca un contract și un pachet tradus încă arată ca pachetul pe care l-ați construit.

Echipele apelează la un traducător de documente pentru afaceri atunci când trei lucruri contează în același timp: viteza, acuratețea și volumul. Un lider de marketing ar putea avea nevoie de o fișă de produs pe opt piețe până vineri. O echipă juridică ar putea avea nevoie de un acord de 200 de pagini revizuit înainte de termenul limită. Traducerea manuală ține rareori pasul cu acest tip de cerere.

DocTranslator folosește AI antrenat pe seturi mari de date multilingve, așa că citește contextul în loc să schimbe cuvintele pe rând. Tonul și semnificația reportate, ceea ce doriți atunci când un raport tradus ajunge la un panou sau un manual tradus ajunge la un client. Puteți vedea cum funcționează instrumentul de bază pe translator documente pagină.

Platforma gestionează peste 100 de limbi, iar tipurile de fișiere pe care birourile le folosesc de fapt zi de zi: PDF, Microsoft Word, Excel și PowerPoint. O întreagă echipă poate lucra din același instrument în loc să jongleze cu aplicații separate pentru fiecare format.

Totul rulează în cloud, deci nu există nimic de instalat pe fiecare mașină și nimic pentru ca IT-ul să împingă afară. Funcționează prin orice browser modern, inclusiv Chrome, Firefox și Safari, ceea ce înseamnă că personalul din diferite birouri și fusuri orare primește același acces oriunde s-ar afla.

Un traducător de documente pe care întreaga echipă îl poate folosi

Un instrument pe care întreaga echipă îl poate folosi

Deoarece DocTranslator rulează în browser, săriți peste instalările desktop și durerile de cap ale platformei. Funcționează în Google Chrome, Mozilla Firefox și Apple Safari, astfel încât oricine din echipă îl poate deschide de pe un laptop, poate obține fișierul tradus și poate merge mai departe. Fără bilete de configurare, fără software pe loc de lansat.

Încearcă acum
Ce să căutați într-un traducător de documente de afaceri

Ce să căutați într-un traducător de documente de afaceri

Pe măsură ce mai mult din munca unei companii se deplasează prin documente, instrumentul de traducere pe care îl alegeți afectează cât de repede se livrează echipele și cât de curat se citește rezultatul. Câteva lucruri separă un instrument construit pentru birouri de o aplicație rapidă pentru consumatori.

Precizia este pe primul loc. Motorul ar trebui să citească contextul, nu doar să înlocuiască cuvintele, astfel încât părțile subtile ale unei clauze contractuale sau ale unui e-mail al clientului să supraviețuiască traducerii. Acesta este ceea ce menține comunicarea de afaceri clară între limbi.

Acoperirea lingvistică contează odată ce operați pe mai multe piețe. DocTranslator acceptă mai mult de 100 de limbi, inclusiv variante regionale, astfel încât o echipă distribuită își poate păstra mesajele consecvente în țări și jurisdicții.

Flexibilitatea dimensiunii fișierelor este următorul lucru pe care echipele îl observă. Când traduceți acorduri lungi, rapoarte tehnice sau manuale detaliate, încărcările de până la 1 GB sau câteva mii de pagini ar trebui să treacă fără a întrerupe formatarea sau a încetini la o accesare cu crawlere.

Securitatea nu este negociabilă pentru dosarele companiei. Căutați un instrument bazat pe browser, fără păstrarea datelor, criptare completă și conformitate cu cadre precum GDPR, HIPAA și SOC 2.

O mulțime de documente de afaceri poartă diagrame, diagrame și infografice. Un instrument capabil citește și traduce textul în acele imagini, astfel încât mesajul complet vine și echipa dvs. de design nu trebuie să refacă opera de artă după aceea.

Fișiere scanate și bazate pe imagini

PDF-urile scanate și documentele bazate pe imagini au nevoie de recunoaștere optică a caracterelor (OCR) pentru a transforma imaginile textului în ceva cu care un traducător poate lucra. Cu OCR încorporat, echipa dvs. poate traduce fișiere needitabile fără a copia textul manual.

De ce echipele aleg DocTranslator pentru documentele de afaceri

De ce echipele aleg DocTranslator

Ieșire pe care o puteți trimite clienților

Motorul AI este instruit pe miliarde de puncte de date multilingve, astfel încât traducerile sunt citite ca fiind corecte din punct de vedere contextual, nu doar literale. Asta contează pentru industriile reglementate, comunicarea cu clienții și orice este legat de marca dvs.

Formatarea care rămâne pe loc

Indiferent dacă încărcați un PDF, un pachet PowerPoint, o foaie Excel sau un document Word, DocTranslator menține formatarea originală pe loc, inclusiv tabele, imagini și aspect. Echipa dvs. petrece mult mai puțin timp reparând fișierul după traducere.

Construit pentru volum

Cu suport pentru documente de până la 5.000 de pagini sau 1 GB, platforma gestionează lucrări de volum mare, complexitate ridicată în departamente, piețe și fusuri orare, fără a se bloca.

Suportă peste 100 de limbi și poate citi un fișier care amestecă mai multe limbi simultan, ceea ce vă ajută atunci când localizați conținut pentru regiunile globale și echipele distribuite.

OCR pentru conținut needitabil

PDF-urile scanate și documentele bazate pe imagini trec prin OCR încorporat, astfel încât nimeni din echipă nu trebuie să extragă textul manual sau să contacteze un instrument terță parte.

Întregul lucru rulează într-o configurație sigură, bazată pe browser, fără păstrare a datelor și urmează standardele de conformitate ale întreprinderii, inclusiv GDPR și HIPAA.

Self service, nu este necesară pregătirea

Oamenii încarcă, traduc și descarcă un document terminat în câteva minute, fără un bilet de asistență sau o sesiune de antrenament. Acest lucru permite echipelor să se miște rapid și să se bazeze mai puțin pe furnizorii externi.

Prețuri care se scalează cu tine

La 0,005 USD per cuvânt, DocTranslator costă mult mai puțin decât localizarea tradițională, iar orice document sub 1.000 de cuvinte este gratuit. Fișierele scurte nu costă nimic de tradus.

Ajungeți la clienți și parteneri de pe orice piață

Ajungeți la clienți pe orice piață

Există aproximativ 358,7 milioane de afaceri care operează în întreaga lume și majoritatea dintre ele doresc să crească dincolo de piața lor de origine. Indiferent dacă sunteți un startup tânăr sau o multinațională consacrată, extinderea peste granițe înseamnă că documentele dvs. trebuie să vorbească mai întâi limba locală.

DocTranslator face acea parte mai ușoară. Echipele pot vorbi cu parteneri internaționali, clienți și piețe prin traducerea rapidă și precisă a documentelor care păstrează formatarea acestuia. Atunci când claritatea conduce la o înțelegere și înțelegerea globală stimulează creșterea, obținerea corectă a documentului este un avantaj real.

De încredere pentru traducerea de afaceri la scară

Urmăriți acest scurt videoclip pentru a vedea cum să traduceți un document de afaceri de la început până la sfârșit.

DocTranslator îi face pe oameni să se întoarcă. Mai mult de 80% dintre utilizatorii pentru prima dată se întorc, ceea ce indică un instrument ușor de preluat, precis și de încredere. Satisfacția se situează în jurul valorii de 95 la sută, utilizatorii evaluând experiența ca fiind excelentă sau bună. Durata medie a sesiunii continuă să urce și ea, un semn că echipele au încredere în ea pentru mai multă muncă.

Platforma procesează peste 20.000 de solicitări de traducere pe zi în multe industrii, tipuri de documente și cazuri de utilizare. Această cerere constantă și de volum mare arată că poate sprijini comunicarea globală la scară, păstrând în același timp viteza, acuratețea și formatarea. Pentru persoane fizice și pentru companii întregi, reduce decalajele lingvistice fără a încetini echipele.

În culise se află un motor AI instruit pe miliarde de puncte de date multilingve extrase din seturi de date globale. Această profunzime îi permite să recunoască idiomurile, să se adapteze la contextul regional și să producă traduceri care se potrivesc cititorului local. Producția este construită pentru a satisface cerințele piețelor globale, standardele de reglementare și consistența mărcii.

Întrebări frecvente

Întrebări legate de traducerea documentelor de afaceri

Ce este traducerea documentelor de afaceri?

Este procesul de conversie a fișierelor de lucru, cum ar fi rapoarte, contracte, manuale și prezentări, într-o altă limbă, păstrând în același timp formatarea originală. Scopul este un fișier terminat pe care echipa dvs. îl poate partaja sau trimite imediat unui client.

Ce tipuri de fișiere poate traduce echipa mea?

DocTranslator se ocupă de formatele pe care birourile le folosesc cel mai mult, inclusiv PDF, Microsoft Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign și CSV. Puteți încărca fișiere de până la 1 GB sau câteva mii de pagini.

Fișierul tradus își păstrează formatarea originală?

Da. Tabelele, diagramele, imaginile și aspectul rămân pe loc, astfel încât un contract tradus încă se citește ca un contract și un pachet tradus încă arată ca pachetul tău. Asta salvează echipa de la reconstruirea manuală a dosarelor.

Câte limbi sunt acceptate?

Peste 100 de limbi, inclusiv variante regionale. Un fișier care amestecă mai multe limbi poate fi procesat într-o singură trecere, ceea ce vă ajută atunci când localizați conținut pentru diferite piețe.

Este suficient de sigur pentru documentele companiei?

Platforma rulează într-o configurație bazată pe browser, cu criptare completă și fără păstrare a datelor și urmează cadre de conformitate precum GDPR, HIPAA și SOC 2.

Cât costă pentru o echipă?

Traducerea este de 0,005 USD per cuvânt, iar orice document sub 1.000 de cuvinte este gratuit. Acest lucru îl face mult mai ieftin decât localizarea tradițională pentru munca de volum mare.

Pași necesari

Tradu un document de afaceri acum!

01

Creează-ți contul

Înscrierea durează câteva minute. Faceți clic pe butonul de înscriere și completați formularul scurt cu numele, adresa de e-mail și o parolă. Noii membri ai echipei pot fi integrați în același mod.

02

Încărcați fișierul de afaceri

Adăugați raportul, contractul, manualul sau pachetul de care aveți nevoie de traducere. Acceptăm fișiere MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign și CSV. Trageți și plasați sau răsfoiți dispozitivul pentru a încărca.

03

Alege limbile

Alegeți limba sursă a documentului dvs, apoi limba în care doriți. Tastați numele limbii sau răsfoiți biblioteca pentru a o găsi.

04

Traduceți și descărcați

Faceți clic pe traducere, iar fișierul este procesat și returnat. Obțineți o traducere curată care păstrează tonul și aspectul original, gata să le partajați cu echipa dvs. sau să le trimiteți unui client.

Tradu un document de afaceri acum!

Înscrieți-vă astăzi și oferiți echipei dvs. o modalitate mai rapidă de a traduce documentele pe care se desfășoară afacerea dvs.

Partenerii noștri

Accentuare
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP