AI-Powered · 120+ jazyků

Překladatel dokumentů pro firmy

Přeložte obchodní dokumenty do více než 120 jazyků a zachovejte původní rozložení. Vytvořeno pro týmy a celé organizace.

Max. velikost souboru 1 GB Zachovává původní formátování
Přihlášení zdarma

Nahrajte nebo přetáhněte dokument k překladu

Max. velikost souboru 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX . XLSX .TXT .JPG .PNG . IDML . EPUB .HTML
Afrikánština (Afrikaans)
Shqip (albánský)
⁇ (amharština)
0 ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ (arabsky)
⁇ (arménština)
Azərbaycan dili (Ázerbájdžán)
Euskara (baskická)
Беларуская (běloruština)
9ancinan ⁇ aran (Bengálština)
Bosanski (bosenština)
Белгарски (bulharsky)
⁇ (barmština)
Català (Katalánština)
Cebuánština (cebuánština)
Chichewa (Chichewa)
60 7 ⁇ (Chinese Simplified)
20 ⁇ (čínská tradiční)
Korsu (korsický)
Hrvatski (chorvatština)
Čeština (česky)
Dansk (dánština)
Nizozemí (nizozemština)
Angličtina (English)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estonsky)
Suomi (finština)
Français (francouzština)
Frysk (fríština)
Galego (galicijština)
⁇ ... (gruzínština)
Deutsch (německy)
Ελληνικά (řecky)
⁇ (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitský)
Hausa (Hausa)
ʻÓlelo Hawaiʻi (havajsky)
⁇ ÄMLULOR MASO (hebrejsky)
⁇ (hindština)
Hmoob (Hmong)
Maďar (maďarština)
Íslenska (islandština)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonésie (indonéština)
Gaeilge (irsky)
Italiano (italsky)
vs ⁇ ⁇ (japonsky)
Basa Jawa (jávský)
⁇ (Kannada)
⁇ аза ⁇ тілл (Kazach)
⁇ Spřá ⁇ in (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
⁇ (korejština)
Kurdî (kurdština)
Кåргьзча (Kyrgyz)
⁇ (Laotian)
Latina (latinsky)
Latviešu (lotyšsky)
Lietuviů (litevsky)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (makedonština)
Malgaština (Malagasy)
Bahasa Melayu (malajsky)
⁇ ⁇ ⁇ (Malayalam)
Malti (maltština)
Te Reo Māori (Maorština)
⁇ ⁇ ⁇ (Marathi)
Монгол ºCл (mongolština)
⁇ ⁇ ⁇ (Nepali)
Norsk (norsky)
⁇ (Odia)
⁇ 0 ⁇ (Persian)
Polski (polsky)
Português (portugalština)
⁇ (Punjabi)
Română (rumunština)
Лусский (rusky)
Gagana Samoa (samoansky)
Gàidhlig (skotský)
Српски (srbsky)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
⁇ ⁇ (Sindhi)
svobodu (Sinhala)
Slovenčina (slovenština)
Slovenščina (slovinsky)
Soomaali (somálština)
Español (španělština)
Basa Sunda (sundánština)
Kiswahilština (svahilština)
Svenska (švédština)
Tagalog (tagalog)
Ао ⁇ ик ⁇ (Tádžik)
„Tron damw ⁇ g (Tamil)
Ťатарча (Tatar)
⁇ (Telugu)
000 (thajština)
Türkçe (turecky)
Türkmençe (turkmenské)
8кранська (ukrajinsky)
0 důvod ⁇ (Urdu)
⁇ ⁇ ⁇ ⁇ (Uyghur)
O'zbekcha (uzbekština)
TiTHng Vihett (vietnamština)
Cymraeg (velšsky)
isiXhosa (xhosa)
6 ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ (jidiš)
Yorúbá (Yoruba)
isiZulu (zulu)
Afrikánština (Afrikaans)
Shqip (albánský)
⁇ (amharština)
0 ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ (arabsky)
⁇ (arménština)
Azərbaycan dili (Ázerbájdžán)
Euskara (baskická)
Беларуская (běloruština)
9ancinan ⁇ aran (Bengálština)
Bosanski (bosenština)
Белгарски (bulharsky)
⁇ (barmština)
Català (Katalánština)
Cebuánština (cebuánština)
Chichewa (Chichewa)
60 7 ⁇ (Chinese Simplified)
20 ⁇ (čínská tradiční)
Korsu (korsický)
Hrvatski (chorvatština)
Čeština (česky)
Dansk (dánština)
Nizozemí (nizozemština)
Angličtina (English)
Esperanto (esperanto)
Eesti (estonsky)
Suomi (finština)
Français (francouzština)
Frysk (fríština)
Galego (galicijština)
⁇ ... (gruzínština)
Deutsch (německy)
Ελληνικά (řecky)
⁇ (Gujarati)
Kreyòl Ayisyen (haitský)
Hausa (Hausa)
ʻÓlelo Hawaiʻi (havajsky)
⁇ ÄMLULOR MASO (hebrejsky)
⁇ (hindština)
Hmoob (Hmong)
Maďar (maďarština)
Íslenska (islandština)
Igbo (Igbo)
Bahasa Indonésie (indonéština)
Gaeilge (irsky)
Italiano (italsky)
vs ⁇ ⁇ (japonsky)
Basa Jawa (jávský)
⁇ (Kannada)
⁇ аза ⁇ тілл (Kazach)
⁇ Spřá ⁇ in (Khmer)
Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
⁇ (korejština)
Kurdî (kurdština)
Кåргьзча (Kyrgyz)
⁇ (Laotian)
Latina (latinsky)
Latviešu (lotyšsky)
Lietuviů (litevsky)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
Македонски (makedonština)
Malgaština (Malagasy)
Bahasa Melayu (malajsky)
⁇ ⁇ ⁇ (Malayalam)
Malti (maltština)
Te Reo Māori (Maorština)
⁇ ⁇ ⁇ (Marathi)
Монгол ºCл (mongolština)
⁇ ⁇ ⁇ (Nepali)
Norsk (norsky)
⁇ (Odia)
⁇ 0 ⁇ (Persian)
Polski (polsky)
Português (portugalština)
⁇ (Punjabi)
Română (rumunština)
Лусский (rusky)
Gagana Samoa (samoansky)
Gàidhlig (skotský)
Српски (srbsky)
Sesotho (Sesotho)
Shona (Shona)
⁇ ⁇ (Sindhi)
svobodu (Sinhala)
Slovenčina (slovenština)
Slovenščina (slovinsky)
Soomaali (somálština)
Español (španělština)
Basa Sunda (sundánština)
Kiswahilština (svahilština)
Svenska (švédština)
Tagalog (tagalog)
Ао ⁇ ик ⁇ (Tádžik)
„Tron damw ⁇ g (Tamil)
Ťатарча (Tatar)
⁇ (Telugu)
000 (thajština)
Türkçe (turecky)
Türkmençe (turkmenské)
8кранська (ukrajinsky)
0 důvod ⁇ (Urdu)
⁇ ⁇ ⁇ ⁇ (Uyghur)
O'zbekcha (uzbekština)
TiTHng Vihett (vietnamština)
Cymraeg (velšsky)
isiXhosa (xhosa)
6 ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ (jidiš)
Yorúbá (Yoruba)
isiZulu (zulu)
ARABŠTINA PORTUGALŠTINA RUŠTINA ITALŠTINA KOREJŠTINA NIZOZEMŠTINA POLŠTINA TUREČTINA ŠVÉDŠTINA ANGLIČTINA ŠPANĚLŠTINA FRANCOUZŠTINA NĚMECKÝ ČÍNŠTINA JAPONŠTINA HINDŠTINA BENGÁLŠTINA VIETNAMŠTINA THAJŠTINA ŘECKÝ HEBREJŠTINA ARABŠTINA PORTUGALŠTINA RUŠTINA ITALŠTINA KOREJŠTINA NIZOZEMŠTINA POLŠTINA TUREČTINA ŠVÉDŠTINA ANGLIČTINA ŠPANĚLŠTINA FRANCOUZŠTINA NĚMECKÝ ČÍNŠTINA JAPONŠTINA HINDŠTINA BENGÁLŠTINA VIETNAMŠTINA THAJŠTINA ŘECKÝ HEBREJŠTINA
Překlad obchodních dokumentů pro týmy

Vytvořeno pro týmy a organizace

Co je překlad obchodních dokumentů?

Překlad obchodních dokumentů znamená převod souborů, na kterých společnost běží, včetně zpráv, smluv, příruček a prezentací, do jiného jazyka, aby si je kolegové, klienti a partneři mohli přečíst. Výstup zachovává původní rozložení, takže přeložená smlouva stále vypadá jako smlouva a přeložený balíček stále vypadá jako balíček, který jste vytvořili.

Týmy sáhnou po překladači dokumentů pro firmy, když jsou důležité tři věci současně: rychlost, přesnost a hlasitost. Marketingový vedoucí může do pátku potřebovat produktový list na osmi trzích. Právní tým může potřebovat 200stránkovou smlouvu přezkoumat před uplynutím lhůty. Ruční překlad jen zřídka drží krok s tímto druhem poptávky.

DocTranslator používá AI trénovanou na velkých vícejazyčných datových sadách, takže čte kontext spíše než vyměňuje slova jedno po druhém. Tón a význam se přenášejí, což je to, co chcete, když přeložená zpráva přejde na tabuli nebo přeložený manuál dorazí k zákazníkovi. Můžete vidět, jak základní nástroj funguje na překladač dokumentů stránka.

Platforma zpracovává více než 100 jazyků a kanceláře typů souborů skutečně používají každý den: PDF, Microsoft Word, Excel a PowerPoint. Celý tým může pracovat ze stejného nástroje namísto žonglování se samostatnými aplikacemi pro každý formát.

Vše běží v cloudu, takže není co instalovat na každý stroj a není co vytlačit IT. Funguje prostřednictvím jakéhokoli moderního prohlížeče, včetně Chrome, Firefox a Safari, což znamená, že zaměstnanci v různých kancelářích a časových pásmech mají stejný přístup, ať sedí kdekoli.

Překladač dokumentů, který může používat celý tým

Nástroj, který může používat celý tým

Protože v prohlížeči běží DocTranslator, přeskakujete instalace na plochu a bolesti hlavy platformy. Funguje v prohlížečích Google Chrome, Mozilla Firefox a Apple Safari, takže jej může kdokoli z týmu otevřít z notebooku, získat přeložený soubor a jít dál. Žádné vstupenky na nastavení, žádný software na sedadlo, který by se měl zavést.

Vyzkoušej to teď
Co hledat v překladači obchodních dokumentů

Co hledat v překladači obchodních dokumentů

Jak se více práce společnosti pohybuje v dokumentech, vybraný překladatelský nástroj ovlivňuje, jak rychle se týmy odesílají a jak čistě se výstup čte. Několik věcí odděluje nástroj vytvořený pro kanceláře od rychlé spotřebitelské aplikace.

Přesnost je na prvním místě. Motor by měl číst kontext, nejen nahrazovat slova, takže jemné části smluvní doložky nebo zákaznického e-mailu přežijí překlad. To je to, co udržuje obchodní komunikaci jasnou napříč jazyky.

Jazykové pokrytí je důležité, jakmile působíte na několika trzích. DocTranslator podporuje více než 100 jazyků, včetně regionálních variant, takže distribuovaný tým může udržovat své zprávy konzistentní napříč zeměmi a jurisdikcemi.

Flexibilita velikosti souborů je další věc, které si týmy všimnou. Když překládáte dlouhé dohody, technické zprávy nebo podrobné příručky, nahrávání až 1 GB nebo několika tisíc stránek by mělo projít, aniž by došlo k porušení formátování nebo zpomalení procházení.

Zabezpečení není obchodovatelné pro firemní soubory. Hledejte nástroj založený na prohlížeči bez uchovávání dat, plného šifrování a souladu s rámci, jako jsou GDPR, HIPAA a SOC 2.

Spousta obchodních dokumentů obsahuje grafy, diagramy a infografiky. Schopný nástroj čte a překládá text uvnitř těchto vizuálů, takže celá zpráva prochází a váš designérský tým nemusí kresbu poté předělávat.

Naskenované soubory založené na obrázcích

Naskenované soubory PDF a dokumenty založené na obrázcích potřebují optické rozpoznávání znaků (OCR), aby se obrázky textu proměnily v něco, s čím může překladatel pracovat. S vestavěným OCR může váš tým překládat neupravitelné soubory, aniž by nejprve ručně kopíroval text.

Proč týmy volí DocTranslator pro obchodní dokumenty

Proč si týmy vybírají DocTranslator

Výstup, který můžete poslat klientům

Modul AI je trénován na miliardách vícejazyčných datových bodů, takže překlady jsou čteny jako kontextově správné, nejen doslovné. To je důležité pro regulovaná odvětví, komunikaci se zákazníky a cokoli spojeného s vaší značkou.

Formátování, které zůstane na místě

Ať už nahrajete PDF, balíček PowerPoint, list Excel nebo dokument aplikace Word, DocTranslator ponechá původní formátování na místě, včetně tabulek, vizuálů a rozložení. Váš tým tráví mnohem méně času opravou souboru po překladu.

Vytvořeno pro objem

S podporou dokumentů až do 5 000 stran nebo 1 GB platforma zvládá práci s velkým objemem a vysokou složitostí napříč odděleními, trhy a časovými pásmy, aniž by uvízla.

Podporuje více než 100 jazyků a dokáže číst soubor, který mísí několik jazyků najednou, což pomáhá při lokalizaci obsahu pro globální regiony a distribuované týmy.

OCR pro neupravitelný obsah

Naskenované PDF a dokumenty založené na obrázcích procházejí vestavěným OCR, takže nikdo z týmu nemusí extrahovat text ručně nebo sáhnout po nástroji třetí strany.

Celá věc běží v bezpečném nastavení založeném na prohlížeči bez uchovávání dat a řídí se podnikovými standardy shody včetně GDPR a HIPAA.

Samoobsluha, není potřeba žádné školení

Lidé nahrají, přeloží a stáhnou hotový dokument během několika minut, bez lístku podpory nebo školení. To umožňuje týmům pohybovat se rychle a méně spoléhat na externí dodavatele.

Ceny, které se s vámi měří

Za 0,005 $ za slovo stojí DocTranslator mnohem méně než tradiční lokalizace a jakýkoli dokument pod 1 000 slov je zdarma. Překlad krátkých souborů nic nestojí.

Oslovte zákazníky a partnery na jakémkoli trhu

Oslovte zákazníky na jakémkoli trhu

Na celém světě působí zhruba 358,7 milionů podniků a většina z nich chce růst mimo svůj domácí trh. Ať už jste mladý startup nebo zavedená nadnárodní společnost, rozšíření přes hranice znamená, že vaše dokumenty musí nejprve mluvit místním jazykem.

DocTranslator tuto část usnadňuje. Týmy mohou mluvit s mezinárodními partnery, klienty a trhy prostřednictvím rychlého a přesného překladu dokumentů, který drží své formátování. Když jasnost řídí dohodu a globální porozumění řídí růst, je skutečnou výhodou správné provedení dokumentu.

Důvěryhodný pro obchodní překlady ve velkém měřítku

Podívejte se na toto krátké video a zjistěte, jak přeložit obchodní dokument od začátku do konce.

DocTranslator udržuje lidi v návratu. Více než 80 procent prvních uživatelů se vrací, což ukazuje na nástroj, který lze snadno zachytit, je přesný a spolehlivý. Spokojenost se pohybuje kolem 95 procent, přičemž uživatelé hodnotí zážitek jako vynikající nebo dobrý. Průměrná délka sezení také neustále stoupá, což je známkou toho, že jí týmy důvěřují pro větší část své práce.

Platforma zpracovává více než 20 000 žádostí o překlad denně v mnoha odvětvích, typech dokumentů a případech použití. Tato stálá poptávka po velkém objemu ukazuje, že může podporovat globální komunikaci v měřítku a zároveň se držet rychlosti, přesnosti a formátování. Pro jednotlivce i pro celé společnosti uzavírá jazykové mezery, aniž by zpomaloval týmy.

V zákulisí je AI engine trénovaný na miliardách vícejazyčných datových bodů čerpaných z globálních datových sad. Tato hloubka mu umožňuje rozpoznat idiomy, přizpůsobit se regionálnímu kontextu a vytvořit překlady, které odpovídají místnímu čtenáři. Výstup je vytvořen tak, aby splňoval požadavky globálních trhů, regulačních norem a konzistence značky.

Často kladené dotazy

Otázky týkající se překladu obchodních dokumentů

Co je překlad obchodních dokumentů?

Je to proces převodu pracovních souborů, jako jsou zprávy, smlouvy, manuály a prezentace, do jiného jazyka při zachování původního formátování. Cílem je hotový soubor, který může váš tým okamžitě sdílet nebo poslat klientovi.

Které typy souborů může můj tým přeložit?

DocTranslator zvládá formáty, které kanceláře používají nejvíce, včetně PDF, Microsoft Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign a CSV. Můžete nahrávat soubory až do 1 GB nebo několik tisíc stránek.

Zachovává si přeložený soubor původní formátování?

Ano. Tabulky, grafy, obrázky a rozložení zůstávají na svém místě, takže přeložená smlouva se stále čte jako smlouva a přeložený balíček stále vypadá jako váš balíček. To šetří tým před ruční přestavbou souborů.

Kolik jazyků je podporováno?

Více než 100 jazyků, včetně regionálních variant. Soubor, který mísí několik jazyků, lze zpracovat jedním průchodem, což pomáhá při lokalizaci obsahu pro různé trhy.

Je dostatečně zabezpečený pro firemní dokumenty?

Platforma běží v nastavení založeném na prohlížeči s plným šifrováním a bez uchovávání dat a řídí se rámcem shody, jako jsou GDPR, HIPAA a SOC 2.

Kolik to stojí pro tým?

Překlad je 0,005 $ za slovo a jakýkoli dokument pod 1 000 slov je zdarma. Díky tomu je mnohem levnější než tradiční lokalizace pro práci s velkým objemem.

Potřebné kroky

Přeložte obchodní dokument hned teď!

01

Vytvořte si účet

Registrace trvá pár minut. Klikněte na tlačítko pro přihlášení a vyplňte krátký formulář se svým jménem, e-mailovou adresou a heslem. Noví členové týmu mohou být na palubě stejným způsobem.

02

Nahrajte svůj obchodní soubor

Přidejte zprávu, smlouvu, příručku nebo balíček, který potřebujete přeložit. Přijímáme soubory MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign a CSV. Přetažením nebo procházením zařízení nahrajte.

03

Vyberte jazyky

Vyberte zdrojový jazyk vašeho dokumentu a poté jazyk, ve kterém jej chcete mít. Zadejte název jazyka nebo procházejte knihovnu, abyste jej našli.

04

Přeložit a stáhnout

Klikněte na přeložit a soubor je zpracován a vrácen. Získáte čistý překlad, který zachovává původní tón a rozložení, připravený sdílet se svým týmem nebo poslat klientovi.

Přeložte obchodní dokument hned teď!

Zaregistrujte se ještě dnes a poskytněte svému týmu rychlejší způsob překladu dokumentů, na kterých vaše firma běží.

Naši partneři

Přízvuk
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP