Prevoditelj dokumenata za posao
Prevedite poslovne dokumente na 120+ jezika i zadržite izvorni izgled. Izgrađen za timove i cijele organizacije.
Prenesite ili ispustite dokument za prijevod
Max. veličina datoteke 1 GB

Izgrađen za timove i organizacije
Što je prijevod poslovnih dokumenata?
Prijevod poslovnih dokumenata znači pretvaranje datoteka na kojima tvrtka radi, uključujući izvješća, ugovore, priručnike i prezentacije, na drugi jezik kako bi ih kolege, klijenti i partneri mogli pročitati. Izlaz zadržava izvorni izgled, tako da prevedeni ugovor i dalje izgleda kao ugovor, a prevedeni špil i dalje izgleda kao špil koji ste izgradili.
Timovi posežu za poslovnim prevoditeljem dokumenata kada su tri stvari važne u isto vrijeme: brzina, točnost i glasnoća. Marketinškom lideru možda će trebati list proizvoda na osam tržišta do petka. Odvjetnički tim možda treba pregledati ugovor od 200 stranica prije roka. Ručno prevođenje rijetko ide ukorak s takvom vrstom potražnje.
DocTranslator koristi AI obučen na velikim višejezičnim skupovima podataka, tako da čita kontekst umjesto da mijenja riječi jednu po jednu. Ton i značenje prenose se, što je ono što želite kada prevedeno izvješće ode na ploču ili prevedeni priručnik stigne do kupca. Možete vidjeti kako osnovni alat radi na prevoditelj dokumenata stranica.
Platforma obrađuje više od 100 jezika, a uredi za vrste datoteka zapravo koriste iz dana u dan: PDF, Microsoft Word, Excel i PowerPoint. Cijeli tim može raditi iz istog alata umjesto žongliranja zasebnim aplikacijama za svaki format.
Sve radi u oblaku, tako da nema ništa za instalirati na svaki stroj i ništa za IT da izgura. Radi putem bilo kojeg modernog preglednika, uključujući Chrome, Firefox i Safari, što znači da osoblje u različitim uredima i vremenskim zonama ima isti pristup gdje god sjedilo.

Alat koji cijeli tim može koristiti
Budući da DocTranslator radi u pregledniku, preskačete instalacije na radnoj površini i glavobolje na platformi. Radi u pregledniku Google Chrome, Mozilla Firefox i Apple Safari, tako da ga svatko u timu može otvoriti s prijenosnog računala, dobiti prevedenu datoteku i nastaviti dalje. Nema ulaznica za postavljanje, nema softvera po sjedalu za uvođenje.
Pokušaj sada
Što tražiti u prevoditelju poslovnih dokumenata
Kako se sve više posla tvrtke kreće kroz dokumente, alat za prevođenje koji odaberete utječe na brzinu slanja timova i čistoću rezultata. Nekoliko stvari odvaja alat napravljen za urede od aplikacije za brzu potrošnju.
Točnost je na prvom mjestu. Motor bi trebao čitati kontekst, a ne samo zamjenske riječi, tako da suptilni dijelovi ugovorne klauzule ili e-pošte kupca prežive prijevod. To je ono što poslovnu komunikaciju održava jasnom na svim jezicima.
Pokrivenost jezika je važna nakon što poslujete na nekoliko tržišta. DocTranslator podržava više od 100 jezika, uključujući regionalne varijante, tako da distribuirani tim može održavati svoje poruke dosljednima u svim zemljama i jurisdikcijama.
Fleksibilnost veličine datoteke je sljedeća stvar koju timovi primjećuju. Kada prevodite duge ugovore, tehnička izvješća ili detaljne priručnike, prijenosi do 1 GB ili nekoliko tisuća stranica trebali bi proći bez prekidanja oblikovanja ili usporavanja indeksiranja.
Sigurnost se ne može pregovarati za datoteke tvrtke. Potražite alat temeljen na pregledniku bez zadržavanja podataka, potpune enkripcije i usklađenosti s okvirima kao što su GDPR, HIPAA i SOC 2.
Mnoštvo poslovnih dokumenata sadrži grafikone, dijagrame i infografike. Sposoban alat čita i prevodi tekst unutar tih vizualnih prikaza, tako da cijela poruka dolazi i vaš dizajnerski tim ne mora nakon toga ponavljati umjetničko djelo.
Skenirane i slikovne datoteke
Skenirani PDF-ovi i dokumenti temeljeni na slikama trebaju optičko prepoznavanje znakova (OCR) kako bi slike teksta pretvorili u nešto s čime prevoditelj može raditi. S ugrađenim OCR-om, vaš tim može prevesti datoteke koje se ne mogu uređivati bez prethodnog ručnog kopiranja teksta.

Zašto timovi biraju DocTranslator
Izlaz koji možete poslati klijentima
AI mehanizam obučen je na milijardama višejezičnih podatkovnih točaka, tako da se prijevodi čitaju kao kontekstualno točni, a ne samo doslovni. To je važno za regulirane industrije, komunikaciju s kupcima i sve što je povezano s vašim brendom.
Formatiranje koje ostaje na mjestu
Bilo da učitate PDF, PowerPoint špil, Excel list ili Word dokument, DocTranslator zadržava izvorno oblikovanje na mjestu, uključujući tablice, vizualne elemente i izgled. Vaš tim provodi daleko manje vremena popravljajući datoteku nakon prijevoda.
Izgrađen za volumen
Uz podršku za dokumente do 5000 stranica ili 1 GB, platforma obrađuje veliki volumen, visoko složen rad u odjelima, tržištima i vremenskim zonama bez zaglavljivanja.
Podržava više od 100 jezika i može čitati datoteku koja miješa nekoliko jezika odjednom, što pomaže kada lokalizirate sadržaj za globalne regije i distribuirane timove.
OCR za sadržaj koji se ne može uređivati
Skenirani PDF-ovi i dokumenti temeljeni na slikama prolaze kroz ugrađeni OCR, tako da nitko u timu ne mora ručno izdvajati tekst ili posegnuti za alatom treće strane.
Cijela stvar radi u sigurnom postavljanju temeljenom na pregledniku bez zadržavanja podataka i slijedi standarde usklađenosti poduzeća uključujući GDPR i HIPAA.
Samoposluživanje, nije potrebna obuka
Ljudi učitavaju, prevode i preuzimaju gotov dokument u nekoliko minuta, bez ulaznice za podršku ili treninga. To omogućuje timovima da se brzo kreću i manje oslanjaju na vanjske dobavljače.
Određivanje cijene na toj vagi s vama
Po cijeni od 0,005 USD po riječi, DocTranslator košta daleko manje od tradicionalne lokalizacije, a svaki dokument ispod 1000 riječi je besplatan. Prevođenje kratkih datoteka ne košta ništa.

Doprijeti do kupaca na bilo kojem tržištu
Postoji otprilike 358,7 milijuna tvrtki koje posluju diljem svijeta, a većina njih želi rasti izvan svog domaćeg tržišta. Bilo da ste mladi startup ili etablirana multinacionalna kompanija, širenje preko granica znači da vaši dokumenti prvo moraju govoriti lokalni jezik.
DocTranslator olakšava taj dio. Timovi mogu razgovarati s međunarodnim partnerima, klijentima i tržištima putem brzog, točnog prijevoda dokumenata koji sadrži njegovo oblikovanje. Kada jasnoća pokreće dogovor, a globalno razumijevanje pokreće rast, dobivanje ispravnog dokumenta stvarna je prednost.
Pouzdano za poslovno prevođenje u velikom broju
Pogledajte ovaj kratki video da vidite kako prevesti poslovni dokument od početka do kraja.
DocTranslator tjera ljude da se vraćaju. Više od 80 posto korisnika koji se prvi put vraćaju, što ukazuje na alat koji je jednostavan za preuzimanje, točan i pouzdan. Zadovoljstvo iznosi oko 95 posto, a korisnici iskustvo ocjenjuju izvrsnim ili dobrim. Prosječna duljina sesije također se nastavlja penjati, što je znak da joj timovi vjeruju za više svog rada.
Platforma obrađuje više od 20.000 zahtjeva za prijevod dnevno u mnogim industrijama, vrstama dokumenata i slučajevima upotrebe. Ta stalna, velika potražnja pokazuje da može podržati globalnu komunikaciju u velikom opsegu, a istovremeno zadržati brzinu, točnost i oblikovanje. Za pojedince i za cijele tvrtke, zatvara jezične praznine bez usporavanja timova.
Iza kulisa nalazi se AI motor obučen na milijardama višejezičnih podatkovnih točaka izvučenih iz globalnih skupova podataka. Ta mu dubina omogućuje prepoznavanje idioma, prilagodbu regionalnom kontekstu i izradu prijevoda koji odgovaraju lokalnom čitatelju. Izlaz je izgrađen kako bi zadovoljio zahtjeve globalnih tržišta, regulatornih standarda i dosljednosti marke.
Pitanja za prevođenje poslovnih dokumenata
Što je prijevod poslovnih dokumenata?
To je proces pretvaranja radnih datoteka kao što su izvješća, ugovori, priručnici i prezentacije na drugi jezik uz zadržavanje izvornog oblikovanja. Cilj je gotova datoteka koju vaš tim može podijeliti ili poslati klijentu odmah.
Koje vrste datoteka moj tim može prevesti?
DocTranslator upravlja formatima koje uredi koriste najviše, uključujući PDF, Microsoft Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign i CSV. Možete učitati datoteke do 1 GB ili nekoliko tisuća stranica.
Zadržava li prevedena datoteka izvorno oblikovanje?
Da. Tablice, grafikoni, slike i raspored ostaju na mjestu, tako da prevedeni ugovor i dalje izgleda kao ugovor, a prevedeni špil i dalje izgleda kao vaš špil. To spašava tim od ponovne izgradnje datoteka ručno.
Koliko je jezika podržano?
Više od 100 jezika, uključujući regionalne varijante. Datoteka koja miješa nekoliko jezika može se obraditi u jednom prolazu, što pomaže kada lokalizirate sadržaj za različita tržišta.
Je li dovoljno siguran za dokumente tvrtke?
Platforma radi u postavkama temeljenim na pregledniku s potpunom enkripcijom i bez zadržavanja podataka, a slijedi okvire usklađenosti kao što su GDPR, HIPAA i SOC 2.
Koliko košta tim?
Prijevod je 0,005 dolara po riječi, a svaki dokument ispod 1000 riječi je besplatan. To ga čini daleko jeftinijim od tradicionalne lokalizacije za rad s velikim volumenom.
Prevedite poslovni dokument odmah!
Kreirajte svoj račun
Prijava traje par minuta. Kliknite gumb za prijavu i ispunite kratki obrazac sa svojim imenom, adresom e-pošte i lozinkom. Novi članovi tima mogu biti uključeni na isti način.
Učitaj svoju poslovnu datoteku
Dodajte izvješće, ugovor, priručnik ili špil koji vam je potreban za prijevod. Prihvaćamo MS Word, Excel, PowerPoint, TXT, InDesign i CSV datoteke. Povucite i ispustite ili pregledajte svoj uređaj za učitavanje.
Odaberite jezike
Odaberite izvorni jezik svog dokumenta, zatim jezik na kojem ga želite. Upišite naziv jezika ili pregledajte knjižnicu da biste ga pronašli.
Prevedi i preuzmi
Kliknite prevedi, a datoteka se obrađuje i vraća. Dobivate čist prijevod koji zadržava izvorni ton i izgled, spreman za dijeljenje sa svojim timom ili slanje klijentu.
Prevedite poslovni dokument odmah!
Prijavite se danas i dajte svom timu brži način prevođenja dokumenata na kojima posluje.
Naši partneri
Povezani alati za dokumente
Formati datoteka
Vrste dokumenata
