PDF 영어를 일본어로 번역
영어 PDF를 한자, 가나, 레이아웃이 그대로 유지된 자연스럽고 적절하게 조판된 일본어로 변환하거나 일본어에서 다시 영어로 번역합니다. 최대 1GB의 파일.
번역을 위해 문서를 업로드하거나 드롭하세요
최대. 파일 크기 1GB
PDF를 일본어로 번역하는 데 필요한 것
일본어는 PDF로 바로 이해하기 어려운 언어 중 하나입니다. 세 가지 문자 체계(한자, 히라가나, 가타카나)를 혼합하고, 단어 사이에 공백을 사용하지 않으며, 같은 줄에 전체 너비와 절반 너비의 문자를 넣습니다. 단어만 바꾸는 도구는 줄 바꿈을 깨고 테이블에서 텍스트를 밀어내는 경향이 있으며 글꼴이 없는 곳마다 빈 상자(두부, □)를 남깁니다. DocTranslator은 텍스트를 번역하고 다시 입력하므로 일본어 버전은 여전히 원래 페이지에 맞습니다.
일본어는 일반적으로 문자를 세어보면 같은 영어보다 약 20%에서 60% 정도 짧지만, 각 문자는 시각적으로 더 넓기 때문에 레이아웃을 리플로우하는 것이 문구만큼 중요합니다. 동일한 엔진이 일본어에서 영어로 역방향으로 작동합니다. 여기서 문제는 뒤집힙니다. 짧고 복잡한 일본어가 긴 영어로 확장된 다음, 페이지가 넘치지 않도록 다시 맞춰야 합니다.

일본어 PDF를 까다롭게 만드는 요소와 이를 처리하는 방법
세 개의 스크립트, 단어 공백 없음
한자는 의미를 담고, 히라가나는 문법을 다루고, 가타카나는 외래어와 이름을 표시합니다. 한 단어가 끝나고 다음 단어가 시작되는 위치를 표시하는 것은 없기 때문에 줄 바꿈은 일본어 규칙(킨소쿠)을 따르므로 문장이 줄 시작 부분에서 잘못된 위치나 가닥 구두점으로 끊어지지 않습니다.
실제로 글리프를 포함하는 글꼴입니다
라틴어 전용 글꼴은 漢字를 렌더링할 수 없습니다. CJK 지원 글꼴을 삽입하여 모든 문자가 빈 상자로 돌아가는 대신 표시되도록 합니다. 이는 원본 글꼴이 사라진 스캔된 계약서 및 매뉴얼에 가장 중요합니다.
수직 및 수평 텍스트
일본어는 양방향으로 실행됩니다: 가로 텍스트에서는 왼쪽에서 오른쪽으로, 세로 텍스트(타테가키)에서는 위에서 아래로. 표, 양식 및 스탬프가 찍힌 인장 (한코) 은 제자리에 유지되므로 번역 된 페이지는 원본이했던 방식으로 읽습니다.
공손함과 맥락
일본어는 영어가 평평하게 만드는 경향이 있는 형식(keigo) 수준을 구축합니다. AI는 주변 맥락을 읽어 적합한 레지스터를 선택하므로 비즈니스 편지는 단어 그대로 번역되는 대신 캐주얼한 자료보다 더 형식적으로 나옵니다.

사람들이 영어와 일본어를 번역하는 문서
일본은 세계에서 가장 큰 경제 대국 중 하나이며 주요 제조 및 출판 센터이므로이 언어 쌍으로 된 대부분의 PDF는 상업적이거나 기술적입니다:
- 사업 계약, NDA 및 내부 제안(ringi) 문서
- 제조 및 장비 매뉴얼, 사양 시트 및 안전 데이터 시트
- 국경 간 제출을 위한 투자자 관계 및 재무 보고서(有価証券報告書)
- 일본 저널에 제출된 학술 논문, 특허 및 연구
- 가족 등록(코세키)에서 발췌한 비자 및 이민 서류
- 제품 포장, 사용 지침, 앱 또는 게임 현지화 스크립트
비자, 이민, 법적 서류 제출 등 관공서나 법원에 제출하는 모든 것에는 일반적으로 인증된 인간 검토 번역이 필요합니다. AI 번역은 주로 문서를 이해하거나 초안을 작성해야 할 때 빠르고 저렴한 옵션입니다. 보다 인증 번역 공식 우표가 필요한 경우.
영어에서 일본어로 PDF 번역 가격
무료로 시작해서 번역 수요가 늘어나는 대로 업그레이드하세요.
7일 시험
가장 인기 있는 작품재판 종료 후 월 14.99달러
- 7일간의 완전 접근 시험
- 시험 제한: 10페이지 또는 3,000단어
- $0.005/단어 AI 번역
- 120+ 언어
- PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
- 팀 접근 및 맞춤 용어집
- 이메일 지원
월간
인기정가 $29.99, 현재 50% 할인
- 월 100페이지 또는 30,000단어
- $0.005/단어 AI 번역
- 120+ 언어
- 무제한 파일 저장
- PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
- 팀 접근 및 맞춤 용어집
- 우선 이메일 지원
연감
25% 절약~$11.25/월, 월 대비 25% 할인
- 월 100페이지 또는 30,000단어
- $0.005/단어 AI 번역
- 120+ 언어
- 무제한 파일 저장
- PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
- 팀 접근 및 맞춤 용어집
- 우선 이메일 지원
PDF를 일본어로 어떻게 번역하나요?
무료 계정 만들기
온라인 번역 대시보드에 이용하려면 이메일로 가입하세요.
PDF 파일을 업로드하세요
파일을 드래그 앤 드롭하거나 탐색해서 선택하세요. 유료 요금제에서는 최대 1GB까지 파일을 지원합니다.
목표 언어로 일본어를 선택하세요
PDF의 원본 언어를 선택하고 일본어를 목표 언어로 설정하세요.
번역 및 다운로드
"번역"을 클릭하고 잠시 기다리세요. 번역된 PDF는 일본어로 바로 다운로드할 수 있으며, 서식은 유지됩니다.
더 많은 문서 번역 서비스를 살펴보세요
영어-일본어 PDF 번역 FAQ
번역된 PDF에 한자, 히라가나, 가타카나가 올바르게 표시되나요?
네. DocTranslator은 출력에 CJK 지원 글꼴을 포함하므로 모든 일본어 문자가 빈 상자(두부)를 표시하는 대신 제대로 렌더링됩니다. 이는 원본 일본어 글꼴을 더 이상 사용할 수 없는 스캔된 PDF 및 이전 파일에 가장 중요합니다.
수직 일본어 텍스트와 표를 제자리에 유지합니까?
수직으로 설정된 텍스트(타테가키), 여러 열로 구성된 페이지, 표, 인장과 인물의 위치 등 레이아웃이 보존됩니다. 번역된 페이지는 단일 텍스트 열에 버려지는 대신 원본의 구조를 반영합니다.
DocTranslator은 일본의 예의범절 수준(케이고)을 처리할 수 있나요?
AI는 주변 상황을 읽어 적합한 레지스터를 선택하므로 비즈니스 및 공식 문서는 평면적이고 문자 그대로의 렌더링이 아닌 적절하게 정중한 일본어로 나옵니다. 고위험 법적 표현의 경우 현지 검토자에게 최종 텍스트를 확인하도록 하십시오.
일본어를 영어로도 번역할 수 있나요?
예, 쌍은 양방향으로 작동합니다. 영어에서 일본어로, 일본어에서 영어로 동일한 엔진을 사용합니다. 일본어로 번역할 때 텍스트는 일반적으로 확장되고 레이아웃이 다시 맞춰져 긴 영어 줄이 페이지를 넘치지 않습니다.
AI 번역은 비자나 이민 서류에 충분합니까?
문서, 내부 사용 및 초안을 이해하려면 그렇습니다. 그러나 이민국이나 법원에 제출된 일본 호적(고세키) 발췌문, 증명서 및 기타 문서에는 일반적으로 인증된 인간 검토 번역이 필요합니다. 우리의 것을 참조하십시오 인증 번역 그들을 위한 옵션.
얼마나 큰 일본어 PDF를 번역할 수 있나요?
전체 기술 매뉴얼과 재무 보고서를 다루는 월별 및 연간 계획에 대해 최대 1GB 또는 5,000페이지. $ 2 7 일 평가판은 최대 10 페이지 또는 3,000 단어를 다루므로 먼저 일본어 샘플의 품질을 확인할 수 있습니다.
영어-일본어 PDF 번역 비용은 얼마입니까?
AI 번역은 단어당 0.005달러이며 모든 플랜에 포함되어 있습니다. 7일 체험판 2달러, 월 14.99달러(100페이지/30,000단어) 또는 연간 135달러(월 약 11.25달러, 25% 할인)입니다. 보다 가격 자세한 내용은.
내 일본어 PDF는 스캔입니다. 아직도 번역이 가능한가요?
이미지 파일 (JPG,JPEG, PNG) 및 이미지 PDF 가 지원됩니다. 깨끗하고 고해상도 스캔이 최상의 결과를 제공하는 반면, 희미하거나 손으로 쓴 일본어는 정확하게 읽기가 더 어렵습니다. 더 선명한 출력을 위해 원본 디지털 파일이 있으면 업로드하세요.
