AI搭載・120+言語

PDFを英語から日本語に翻訳

英語の PDF を、漢字、仮名、レイアウトがそのままの自然な適切に植字された日本語に変換するか、その逆で日本語から英語に翻訳します。最大1 GBのファイル。

最大ファイルサイズ 1 GB オリジナルのフォーマットを保持
無料サインアップ

翻訳のために文書をアップロードまたはドロップする

最大ファイルサイズ 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX .TXT .JPG .PNG .IDML .EPUB .HTML
アフリカーンス語(アフリカーンス語)
シュキップ(アルバニア語)
አማርኛ(アムハラ語)
العربية(アラビア語)
Հայերեն(アルメニア語)
アゼルバイジャン・ディリ(アゼルバイジャン)
エウスカラ(バスク語)
ベラルスカヤ(ベラルーシ語)
বাংলা(ベンガル語)
ボサンスキ(ボスニア語)
Български(ブルガリア語)
မြန်မာဘာသာ(ビルマ語)
カタルーニャ語(カタルーニャ語)
セブアノ語(セブアノ語)
チチェワ(チチェワ)
中文 简体(Chinese Simplified)
中文 繁體(中国語繁体)
コルス(コルシカ)
フルヴァツキ(クロアチア語)
チェシュティナ(チェコ語)
ダンスク(デンマーク語)
オランダ(オランダ語)
英語(英語)
エスペラント(エスペラント)
エスティ(エストニア語)
スオミ(フィンランド語)
フランス語
フリスク(フリースラント語)
ガレゴ(ガリシア語)
ქართული(ジョージア語)
ドイツ語(ドイツ語)
Ελληνικά(ギリシャ語)
ગુજરાતી(グジャラート語)
クレオール・アイシエン(ハイチ語)
ハウサ(ハウサ)
オレロ・ハワイ(ハワイ語)
עברית(ヘブライ語)
हिंदी(ヒンディー語)
フムーブ(モン族)
マジャール語(ハンガリー語)
アイスレンスカ(アイスランド語)
イボ族(イボ族)
インドネシア語(インドネシア語)
ゲール語(アイルランド語)
イタリアーノ(イタリア語)
日本語(日本語)
バサ・ジャワ(ジャワ語)
ಕನ್ನಡ(カンナダ語)
Қазақ тілі(カザフ語)
ខ្មែរ(クメール語)
イキニヤルワンダ(キニャルワンダ)
韓国어 (韓国語)
クルディ(クルド語)
キルギス語
ລາວ(ラオス語)
ラティーナ(ラテン語)
ラトヴィエシュ(ラトビア語)
リトゥヴィー(リトアニア語)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
マケデンスキ(マケドニア語)
マダガスカル(マダガスカル語)
マレー語(マレー語)
മലയാളം(マラヤーラム語)
マルティ(マルタ語)
テ・レオ・マオリ(マオリ語)
मराठी(マラーティー語)
モンゴル語 хэл
नेपाली(ネパール語)
ノルスク(ノルウェー語)
ଓଡ଼ିଆ(オリヤ語)
فارسی(ペルシア語)
Polski(ポーランド語)
ポルトガル語
ਪੰਜਾਬੀ(パンジャブ語)
ロマナ(ルーマニア語)
ロシア語
ガガナ・サモア(サモア語)
ガードリグ(スコットランド)
Српски(セルビア語)
セソト語(セソト語)
ショナ語(ショナ語)
سنڌي(シンド語)
සිංහල(シンハラ語)
スロヴェンチナ(スロバキア語)
スロヴェンシュチナ(スロベニア語)
スーマーリ(ソマリ語)
スペイン語(スペイン語)
バサ・スンダ(スンダ語)
スワヒリ語(スワヒリ語)
スヴェンスカ(スウェーデン語)
タガログ語(タガログ語)
トヒキカ(タジク語)
தமிழ்(タミル語)
タタルチャ(タタール語)
తెలుగు(テルグ語)
ไทย(タイ語)
トゥルクチェ(トルコ語)
トルクメン(トルクメン)
Українська(ウクライナ語)
اردو(ウルドゥー語)
ئۇيغۇرچە(ウイグル語)
オズベクチャ(ウズベク語)
ティエン・ビエット(ベトナム語)
カムレイグ(ウェールズ語)
イシコーサ(コーサ語)
ייִדיש(イディッシュ語)
ヨルバ(ヨルバ語)
isiZulu(ズールー語)
アフリカーンス語(アフリカーンス語)
シュキップ(アルバニア語)
አማርኛ(アムハラ語)
العربية(アラビア語)
Հայերեն(アルメニア語)
アゼルバイジャン・ディリ(アゼルバイジャン)
エウスカラ(バスク語)
ベラルスカヤ(ベラルーシ語)
বাংলা(ベンガル語)
ボサンスキ(ボスニア語)
Български(ブルガリア語)
မြန်မာဘာသာ(ビルマ語)
カタルーニャ語(カタルーニャ語)
セブアノ語(セブアノ語)
チチェワ(チチェワ)
中文 简体(Chinese Simplified)
中文 繁體(中国語繁体)
コルス(コルシカ)
フルヴァツキ(クロアチア語)
チェシュティナ(チェコ語)
ダンスク(デンマーク語)
オランダ(オランダ語)
英語(英語)
エスペラント(エスペラント)
エスティ(エストニア語)
スオミ(フィンランド語)
フランス語
フリスク(フリースラント語)
ガレゴ(ガリシア語)
ქართული(ジョージア語)
ドイツ語(ドイツ語)
Ελληνικά(ギリシャ語)
ગુજરાતી(グジャラート語)
クレオール・アイシエン(ハイチ語)
ハウサ(ハウサ)
オレロ・ハワイ(ハワイ語)
עברית(ヘブライ語)
हिंदी(ヒンディー語)
フムーブ(モン族)
マジャール語(ハンガリー語)
アイスレンスカ(アイスランド語)
イボ族(イボ族)
インドネシア語(インドネシア語)
ゲール語(アイルランド語)
イタリアーノ(イタリア語)
日本語(日本語)
バサ・ジャワ(ジャワ語)
ಕನ್ನಡ(カンナダ語)
Қазақ тілі(カザフ語)
ខ្មែរ(クメール語)
イキニヤルワンダ(キニャルワンダ)
韓国어 (韓国語)
クルディ(クルド語)
キルギス語
ລາວ(ラオス語)
ラティーナ(ラテン語)
ラトヴィエシュ(ラトビア語)
リトゥヴィー(リトアニア語)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
マケデンスキ(マケドニア語)
マダガスカル(マダガスカル語)
マレー語(マレー語)
മലയാളം(マラヤーラム語)
マルティ(マルタ語)
テ・レオ・マオリ(マオリ語)
मराठी(マラーティー語)
モンゴル語 хэл
नेपाली(ネパール語)
ノルスク(ノルウェー語)
ଓଡ଼ିଆ(オリヤ語)
فارسی(ペルシア語)
Polski(ポーランド語)
ポルトガル語
ਪੰਜਾਬੀ(パンジャブ語)
ロマナ(ルーマニア語)
ロシア語
ガガナ・サモア(サモア語)
ガードリグ(スコットランド)
Српски(セルビア語)
セソト語(セソト語)
ショナ語(ショナ語)
سنڌي(シンド語)
සිංහල(シンハラ語)
スロヴェンチナ(スロバキア語)
スロヴェンシュチナ(スロベニア語)
スーマーリ(ソマリ語)
スペイン語(スペイン語)
バサ・スンダ(スンダ語)
スワヒリ語(スワヒリ語)
スヴェンスカ(スウェーデン語)
タガログ語(タガログ語)
トヒキカ(タジク語)
தமிழ்(タミル語)
タタルチャ(タタール語)
తెలుగు(テルグ語)
ไทย(タイ語)
トゥルクチェ(トルコ語)
トルクメン(トルクメン)
Українська(ウクライナ語)
اردو(ウルドゥー語)
ئۇيغۇرچە(ウイグル語)
オズベクチャ(ウズベク語)
ティエン・ビエット(ベトナム語)
カムレイグ(ウェールズ語)
イシコーサ(コーサ語)
ייִדיש(イディッシュ語)
ヨルバ(ヨルバ語)
isiZulu(ズールー語)
アラビア語 ポルトガル語 ロシア語 イタリア語 韓国 オランダ語 ポーリッシュ トルコ語 スウェーデン語 英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 中国語 日本語 ヒンディー語 ベンガル語 ベトナム語 タイ ギリシャ語 ヘブライ語 アラビア語 ポルトガル語 ロシア語 イタリア語 韓国 オランダ語 ポーリッシュ トルコ語 スウェーデン語 英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 中国語 日本語 ヒンディー語 ベンガル語 ベトナム語 タイ ギリシャ語 ヘブライ語

PDFを日本語に翻訳するために必要なこと

日本語はPDF内で正しく処理するのが難しい言語の一つです。漢字、ひらがな、カタカナの3つの表記体系が混在し、単語間にスペースがなく、全角文字と半角文字が同じ行に配置されます。単語を入れ替えるだけのツールでは、行の折り返しが崩れたり、表からテキストがはみ出したり、フォントが欠落している箇所に空白のボックス(豆腐、□)が残ってしまう傾向があります。DocTranslatorはテキストを翻訳するだけでなく、再組版も行うため、日本語版も元のページにぴったり収まります。

日本語は通常、文字を数えると同じ英語よりも約 20 から 60% 短くなりますが、各文字は視覚的に広いため、文言と同じくらいレイアウトのリフローも重要です。同じエンジンが日本語から英語に逆順に動作します。そこで問題は逆転します。短くて密度の高い日本語は長い英語に拡張され、ページがオーバーフローしないように再フィットする必要があります。

PDF翻訳者がレンダリングしなければならない文字である漢字とかなを示す日本の書道の筆致

日本語PDFの難しさ、そしてそれをどう扱うか

3つのスクリプト、ワードスペースなし

漢字は意味を持ち、ひらがなは文法を扱い、カタカナは外来語と名前をマークします。ある単語がどこで終わり、次の単語が始まるかを示すものは何もないため、改行は日本語のルール(kinsoku)に従うため、文が間違った場所で途切れたり、行の先頭に句読点が置かれたりすることはありません。

実際にグリフを含むフォント

ラテン語のみのフォントでは「漢子」をレンダリングできません。CJK 対応フォントを埋め込むことで、空白のボックスに戻るのではなく、すべての文字が表示されます。これは、元のフォントがなくなったスキャンされた契約書やマニュアルにとって最も重要です。

垂直および水平テキスト

日本語は両方向に走ります。横のテキストでは左から右、縦のテキスト(タテガキ)では上から下です。表、フォーム、スタンプシール(ハンコ)はそのまま残っているため、翻訳されたページは元のページと同じように読み取れます。

礼儀正しさと文脈

日本語には形式的なレベル(keigo)が組み込まれており、英語ではそれが平坦になる傾向があります。AI は周囲のコンテキストを読み取って適切なレジスターを選択するため、ビジネス レターは逐語的に翻訳されるのではなく、カジュアルな内容よりもフォーマルな内容になります。

ビザのページに多言語スタンプが押された古いパスポート。人々が日本語に翻訳したり、日本語から翻訳したりするような公式文書です

人々が英語から日本語に翻訳する文書

日本は世界最大の経済大国の一つであり、主要な製造および出版の中心地であるため、この言語ペアのほとんどのPDFは商業的または技術的なものです:

  • 事業契約、NDA、内部提案(ringi)文書
  • 製造および機器のマニュアル、仕様書、安全データシート
  • 国境を越えた申告のための投資家向け広報および財務報告書(有価証券報告書)
  • 日本の雑誌に投稿された学術論文、特許、研究
  • 家族登録簿(koseki)の抜粋とビザの入国書類
  • 製品のパッケージ、使用説明書、アプリまたはゲームのローカリゼーション スクリプト

ビザ、入国管理、法的申請など、政府機関や裁判所に提出するものには、通常、認証された人間審査の翻訳が必要です。AI 翻訳は、主に文書を理解したり、最初の草稿を作成したりする必要がある場合に、高速で低コストのオプションです。見る 認定翻訳 公式スタンプが必要な場合。

英語から日本語へのPDF翻訳価格

無料で始めて、翻訳ニーズが増えたらアップグレードしましょう。

7日間裁判

最も人気のある作品
今日2ドル

その後、裁判終了後は月額14.99ドルとなります

  • 7日間のフルアクセス試験
  • 試用制限:10ページまたは3,000語
  • $0。005/ワード AI 翻訳
  • 120+言語
  • PDF、DOCX、XLSX、PPTX、IDML、TXT、JPG、PNG、CSV、JSON
  • チームアクセスとカスタム用語集
  • メールサポート

月刊

人気者
月額14.99ドル

通常価格 $29。99、現在 50% オフ

  • 月100ページまたは30,000語
  • $0。005/ワード AI 翻訳
  • 120+言語
  • 無制限のファイルストレージ
  • PDF、DOCX、XLSX、PPTX、IDML、TXT、JPG、PNG、CSV、JSON
  • チームアクセスとカスタム用語集
  • 優先メールサポート
🎉 最高の価値:年間44。88ドル節約

年次

25%節約
年間135ドル

~$11。25/月、月額と比較して 25% 割引

  • 月100ページまたは30,000語
  • $0。005/ワード AI 翻訳
  • 120+言語
  • 無制限のファイルストレージ
  • PDF、DOCX、XLSX、PPTX、IDML、TXT、JPG、PNG、CSV、JSON
  • チームアクセスとカスタム用語集
  • 優先メールサポート
必要な手順

PDFを日本語に翻訳するには?

01

無料アカウント作成

オンライン翻訳ダッシュボードにアクセスするには、メールアドレスで登録してください

02

PDFファイルをアップロードしてください

ファイルをドラッグ&ドロップするか、ブラウズして選択してください。有料プランでは最大1GBまでのファイルに対応しています。

03

日本語を目標言語として選択

PDFの元の言語を選択し、日本語をターゲット言語に設定してください。

04

翻訳とダウンロード

「翻訳」をクリックして少し待ちます。翻訳済みPDFは日本語版でダウンロード可能で、フォーマットは保持されます。

英語から日本語へのPDF翻訳に関するよくある質問

翻訳されたPDFに漢字、ひらがな、カタカナが正しく表示されますか?

はい。DocTranslatorは出力にCJK対応フォントを埋め込むため、日本語の文字がすべて正しく表示され、空白の四角(豆腐)が表示されることはありません。これは、スキャンされたPDFファイルや、元の日本語フォントが利用できなくなった古いファイルにとって特に重要です。

縦書きの日本語テキストと表はそのままにしていますか?

縦にセットされたテキスト(タテガキ)、複数列のページ、表、シールや図の位置などのレイアウトが保存されます。翻訳されたページは、単一のテキスト列にダンプされるのではなく、元のページの構造を反映しています。

DocTranslatorは日本の敬語レベルに対応できますか?

AI は周囲のコンテキストを読み取って適切なレジスターを選択するため、ビジネス文書や正式な文書は、フラットで文字通りのレンダリングではなく、適切に丁寧な日本語で表示されます。重要な法的文言については、ネイティブのレビュー担当者に最終テキストを確認してもらいます。

日本語から英語にも翻訳できますか?

はい、このペアは双方向に機能します。英語から日本語、日本語から英語は同じエンジンを使用します。日本語から翻訳する場合、通常はテキストが拡張され、長い英語の行がページをオーバーフローしないようにレイアウトが再調整されます。

AI翻訳はビザや入国書類に十分ですか?

文書、内部使用、草案を理解するには、はい。しかし、日本の戸籍(koseki)の抜粋、証明書、および入国管理局や裁判所に提出されるその他の文書には、通常、認証された人間による審査済みの翻訳が必要です。私たちのを参照してください 認定翻訳 それらのためのオプション。

日本語のPDFはどのくらいの大きさに翻訳できますか?

月次および年次計画に関する最大 1 GB または 5,000 ページ。完全な技術マニュアルと財務レポートがカバーされています。2 ドルの 7 日間トライアルは最大 10 ページまたは 3,000 語をカバーするため、最初に日本語のサンプルの品質を確認できます。

英語から日本語へのPDF翻訳にはいくらかかりますか?

AI 翻訳は 1 ワードあたり 0。005 ドルで、どのプランにも含まれています。7 日間のトライアルが 2 ドル、その後は月額 14。99 ドル (100 ページ/30,000 ワード)、または年額 135 ドル(月額約 11。25 ドル、25% オフ)です。見る 価格設定 詳細はこちら。

私の日本語PDFはスキャンです。まだ翻訳できますか?

画像ファイル(JPG、JPEG、PNG)と画像PDFがサポートされています。クリーンで高解像度のスキャンでは最良の結果が得られますが、かすかな日本語や手書きの日本語は正確に読むのが困難です。より鮮明な出力を得るには、元のデジタル ファイルを入手したらアップロードしてください。

今すぐPDFを日本語に翻訳してください

高速で信頼できるPDFから日本語への変換が必要ですか?DocTranslatorを使えば、元のフォーマット、画像、レイアウトをそのままにしながら、PDFを数分でオンラインで翻訳できます。最大1GBのファイルをアップロードすれば、即座に正確な結果が得られます。

当社のパートナー

アクセンチュア
ブルームバーグ
Citrix
P&G
SAP