AI搭載・120+言語

PDF英語をフランス語に翻訳

アクセント付きの文字、表、ページ レイアウトを維持したまま英語の PDF をフランス語に変換するか、その逆をフランス語から英語に翻訳します。最大1 GBのファイル。

最大ファイルサイズ 1 GB オリジナルのフォーマットを保持
無料サインアップ

翻訳するドキュメントをアップロードまたはドロップします

最大ファイルサイズ 1 GB

.PDF .DOCX .PPTX .XLSX 。TXT .JPG .PNG .IDML .EPUB .HTML
アフリカーンス語(アフリカーンス語)
シュキップ(アルバニア語)
አማርኛ(アムハラ語)
العربية(アラビア語)
Հայերեն(アルメニア語)
アゼルバイジャン・ディリ(アゼルバイジャン)
エウスカラ(バスク語)
ベラルスカヤ(ベラルーシ語)
বাংলা(ベンガル語)
ボサンスキ(ボスニア語)
Български(ブルガリア語)
မြန်မာဘာသာ(ビルマ語)
カタルーニャ語(カタルーニャ語)
セブアノ語(セブアノ語)
チチェワ(チチェワ)
中文 简体(Chinese Simplified)
中文 繁體(中国語繁体)
コルス(コルシカ)
フルヴァツキ(クロアチア語)
チェシュティナ(チェコ語)
ダンスク(デンマーク語)
オランダ(オランダ語)
英語(英語)
エスペラント(エスペラント)
エスティ(エストニア語)
スオミ(フィンランド語)
フランス語
フリスク(フリースラント語)
ガレゴ(ガリシア語)
ქართული(ジョージア語)
ドイツ語(ドイツ語)
Ελληνικά(ギリシャ語)
ગુજરાતી(グジャラート語)
クレオール・アイシエン(ハイチ語)
ハウサ(ハウサ)
オレロ・ハワイ(ハワイ語)
עברית(ヘブライ語)
हिंदी(ヒンディー語)
フムーブ(モン族)
マジャール語(ハンガリー語)
アイスレンスカ(アイスランド語)
イボ族(イボ族)
インドネシア語(インドネシア語)
ゲール語(アイルランド語)
イタリアーノ(イタリア語)
日本語(日本語)
バサ・ジャワ(ジャワ語)
ಕನ್ನಡ(カンナダ語)
Қазақ тілі(カザフ語)
ខ្មែរ(クメール語)
イキニヤルワンダ(キニャルワンダ)
韓国어 (韓国語)
クルディ(クルド語)
キルギス語
ລາວ(ラオス語)
ラティーナ(ラテン語)
ラトヴィエシュ(ラトビア語)
リトゥヴィー(リトアニア語)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
マケデンスキ(マケドニア語)
マダガスカル(マダガスカル語)
マレー語(マレー語)
മലയാളം(マラヤーラム語)
マルティ(マルタ語)
テ・レオ・マオリ(マオリ語)
मराठी(マラーティー語)
モンゴル語 хэл
नेपाली(ネパール語)
ノルスク(ノルウェー語)
ଓଡ଼ିଆ(オリヤ語)
فارسی(ペルシア語)
Polski(ポーランド語)
ポルトガル語
ਪੰਜਾਬੀ(パンジャブ語)
ロマナ(ルーマニア語)
ロシア語
ガガナ・サモア(サモア語)
ガードリグ(スコットランド)
Српски(セルビア語)
セソト語(セソト語)
ショナ語(ショナ語)
سنڌي(シンド語)
සිංහල(シンハラ語)
スロヴェンチナ(スロバキア語)
スロヴェンシュチナ(スロベニア語)
スーマーリ(ソマリ語)
スペイン語(スペイン語)
バサ・スンダ(スンダ語)
スワヒリ語(スワヒリ語)
スヴェンスカ(スウェーデン語)
タガログ語(タガログ語)
トヒキカ(タジク語)
தமிழ்(タミル語)
タタルチャ(タタール語)
తెలుగు(テルグ語)
ไทย(タイ語)
トゥルクチェ(トルコ語)
トルクメン(トルクメン)
Українська(ウクライナ語)
اردو(ウルドゥー語)
ئۇيغۇرچە(ウイグル語)
オズベクチャ(ウズベク語)
ティエン・ビエット(ベトナム語)
カムレイグ(ウェールズ語)
イシコーサ(コーサ語)
ייִדיש(イディッシュ語)
ヨルバ(ヨルバ語)
isiZulu(ズールー語)
アフリカーンス語(アフリカーンス語)
シュキップ(アルバニア語)
አማርኛ(アムハラ語)
العربية(アラビア語)
Հայերեն(アルメニア語)
アゼルバイジャン・ディリ(アゼルバイジャン)
エウスカラ(バスク語)
ベラルスカヤ(ベラルーシ語)
বাংলা(ベンガル語)
ボサンスキ(ボスニア語)
Български(ブルガリア語)
မြန်မာဘာသာ(ビルマ語)
カタルーニャ語(カタルーニャ語)
セブアノ語(セブアノ語)
チチェワ(チチェワ)
中文 简体(Chinese Simplified)
中文 繁體(中国語繁体)
コルス(コルシカ)
フルヴァツキ(クロアチア語)
チェシュティナ(チェコ語)
ダンスク(デンマーク語)
オランダ(オランダ語)
英語(英語)
エスペラント(エスペラント)
エスティ(エストニア語)
スオミ(フィンランド語)
フランス語
フリスク(フリースラント語)
ガレゴ(ガリシア語)
ქართული(ジョージア語)
ドイツ語(ドイツ語)
Ελληνικά(ギリシャ語)
ગુજરાતી(グジャラート語)
クレオール・アイシエン(ハイチ語)
ハウサ(ハウサ)
オレロ・ハワイ(ハワイ語)
עברית(ヘブライ語)
हिंदी(ヒンディー語)
フムーブ(モン族)
マジャール語(ハンガリー語)
アイスレンスカ(アイスランド語)
イボ族(イボ族)
インドネシア語(インドネシア語)
ゲール語(アイルランド語)
イタリアーノ(イタリア語)
日本語(日本語)
バサ・ジャワ(ジャワ語)
ಕನ್ನಡ(カンナダ語)
Қазақ тілі(カザフ語)
ខ្មែរ(クメール語)
イキニヤルワンダ(キニャルワンダ)
韓国어 (韓国語)
クルディ(クルド語)
キルギス語
ລາວ(ラオス語)
ラティーナ(ラテン語)
ラトヴィエシュ(ラトビア語)
リトゥヴィー(リトアニア語)
Lëtzebuergesch (Luxemb)
マケデンスキ(マケドニア語)
マダガスカル(マダガスカル語)
マレー語(マレー語)
മലയാളം(マラヤーラム語)
マルティ(マルタ語)
テ・レオ・マオリ(マオリ語)
मराठी(マラーティー語)
モンゴル語 хэл
नेपाली(ネパール語)
ノルスク(ノルウェー語)
ଓଡ଼ିଆ(オリヤ語)
فارسی(ペルシア語)
Polski(ポーランド語)
ポルトガル語
ਪੰਜਾਬੀ(パンジャブ語)
ロマナ(ルーマニア語)
ロシア語
ガガナ・サモア(サモア語)
ガードリグ(スコットランド)
Српски(セルビア語)
セソト語(セソト語)
ショナ語(ショナ語)
سنڌي(シンド語)
සිංහල(シンハラ語)
スロヴェンチナ(スロバキア語)
スロヴェンシュチナ(スロベニア語)
スーマーリ(ソマリ語)
スペイン語(スペイン語)
バサ・スンダ(スンダ語)
スワヒリ語(スワヒリ語)
スヴェンスカ(スウェーデン語)
タガログ語(タガログ語)
トヒキカ(タジク語)
தமிழ்(タミル語)
タタルチャ(タタール語)
తెలుగు(テルグ語)
ไทย(タイ語)
トゥルクチェ(トルコ語)
トルクメン(トルクメン)
Українська(ウクライナ語)
اردو(ウルドゥー語)
ئۇيغۇرچە(ウイグル語)
オズベクチャ(ウズベク語)
ティエン・ビエット(ベトナム語)
カムレイグ(ウェールズ語)
イシコーサ(コーサ語)
ייִדיש(イディッシュ語)
ヨルバ(ヨルバ語)
isiZulu(ズールー語)
アラビア語 ポルトガル語 ロシア語 イタリア語 韓国 オランダ語 ポーリッシュ トルコ語 スウェーデン語 英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 中国語 日本語 ヒンディー語 ベンガル語 ベトナム語 タイ ギリシャ語 ヘブライ語 アラビア語 ポルトガル語 ロシア語 イタリア語 韓国 オランダ語 ポーリッシュ トルコ語 スウェーデン語 英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 中国語 日本語 ヒンディー語 ベンガル語 ベトナム語 タイ ギリシャ語 ヘブライ語

PDFをフランス語に翻訳するとどうなるか

フランス語と英語はラテン文字を共有し、左から右に読むため、文字自体が問題になることはほとんどありません。問題は長さです。フランス語は同じ英語よりも約15~20パーセント長くなります。これは、冠詞があることと、「courriel」や「renseignements」のような単語がより多くのスペースを必要とするためです。この長いテキストを固定長のPDFに挿入すると、行の折り返し方が異なり、表が1行高くなり、キャプションが枠からはみ出します。DocTranslatorは単語を翻訳してからページを再配置するため、フランス語版は元の英語のレイアウトに収まります。

アクセント付きの文字は、正しく理解するための 2 番目の方法です。フランス語では、é、è、ê、à、ç、ô に重点が置かれ、「Noël」などの単語では trema が使用され、プレーンな ASCII のみを使用するフォントでは、これらのフォントが削除されたり、改ざんされたりします。出力には実際にそれらのグリフを含むフォントが埋め込まれるため、アクセントが空白のボックスや迷子の疑問符に変わることはありません。フランスのタイポグラフィーには、コロン、セミコロン、疑問符の前の薄いスペースや、真っ直ぐな引用符の代わりにギユメット (« ») など、独自の習慣もあります。これらの慣例は、英語の句読点に平らにされるのではなく、維持されます。

同じエンジンがフランス語から英語に逆順に動作します。そうするとテキストが縮小されることが多いため、短い英語が残した空白を埋める作業に切り替わります。どちらの方向でも、目標は同じです。読者が別の言語で始まったとは推測できない文書です。

フランスの通信と翻訳用に準備された文書を表す手紙を書く万年筆

1 つの言語、いくつかのフランス語圏地域

フランス語は約 8,000 万人の母国語であり、世界中で約 3 億人が話しています。フランス、ベルギーとスイスの一部、カナダ、特にケベック州、西アフリカと中央アフリカの大部分で公用語となっており、多くの国際機関の使用言語となっています。その範囲こそが、フランスの 1 つの文書がほぼどこにでも向かうことができる理由です。

品種も重要だということです。フランス、ケベック、フランス語圏のアフリカで使用されているフランス語は同じ文法を共有していますが、単語の選択といくつかの公式用語が異なります。翻訳されたドキュメントがどこに行くのかがわかったら、ファイルまたは指示にそう記載し、その地域のネイティブ リーダーにローカルとして読み込む必要があるものをすべてチェックしてもらいます。

人々が英語とフランス語間で翻訳する文書

フランス語は国境を越えた多くの仕事の中心に位置しているため、このペアの PDF はカジュアルな読書ではなく、公式、法律、または学術的なものである傾向があります:

  • フランスおよびフランス語圏市場のクライアントまたはパートナー向けの法的契約、条件、および契約
  • EU の規制および入札提出書。フランス語は手続き言語の 1 つです
  • ケベック州向けのフォームや裏付け記録を含むカナダの移民書類
  • フランス語機関に提出された学術論文、成績証明書、研究
  • フランス語圏のチームやオフィス向けのビジネスレポート、提案書、人事文書
  • フランス語の読解が必要な出生証明書、結婚証明書、卒業証書などの個人証明書

AI 翻訳は、フランス語の文書を読んだり、返信の草稿を作成したり、レポートの実用的なバージョンを入手したりするための高速かつ低コストの方法です。政府機関、裁判所、大学に提出するものは通常、認定された人間審査の翻訳である必要があるため、最初に受領機関が何を求めているかを確認してください。見る 認定翻訳 公式スタンプが必要な場合。

英語からフランス語へのPDF翻訳の価格

無料で始めて、翻訳ニーズが増えたらアップグレードしましょう。

7日間裁判

最も人気のある作品
今日2ドル

その後、裁判終了後は月額14.99ドルとなります

  • 7日間のフルアクセス試験
  • 試用制限:10ページまたは3,000語
  • $0。005/ワード AI 翻訳
  • 120+言語
  • PDF、DOCX、XLSX、PPTX、IDML、TXT、JPG、PNG、CSV、JSON
  • チームアクセスとカスタム用語集
  • メールサポート

月刊

人気者
月額 14.99 ドル

通常価格 $29。99、現在 50% オフ

  • 月100ページまたは30,000語
  • $0。005/ワード AI 翻訳
  • 120+言語
  • 無制限のファイルストレージ
  • PDF、DOCX、XLSX、PPTX、IDML、TXT、JPG、PNG、CSV、JSON
  • チームアクセスとカスタム用語集
  • 優先メールサポート
🎉 最高の価値:年間44。88ドル節約

年次

25%節約
年間135ドル

~$11。25/月、月額と比較して 25% 割引

  • 月100ページまたは30,000語
  • $0。005/ワード AI 翻訳
  • 120+言語
  • 無制限のファイルストレージ
  • PDF、DOCX、XLSX、PPTX、IDML、TXT、JPG、PNG、CSV、JSON
  • チームアクセスとカスタム用語集
  • 優先メールサポート
必要な手順

PDF をフランス語に翻訳するにはどうすればいいですか?

01

無料アカウント作成

オンライン翻訳ダッシュボードにアクセスするには、メールアドレスで登録してください

02

PDFファイルをアップロードしてください

ファイルをドラッグ&ドロップするか、ブラウズして選択してください。有料プランでは最大1GBまでのファイルに対応しています。

03

目標言語としてフランス語を選択してください

PDFの元の言語を選択し、フランス語をターゲット言語に設定してください。

04

翻訳とダウンロード

「翻訳」をクリックして少し待ちます。翻訳済みPDFはフランス語でダウンロード可能で、フォーマットは保持されます。

英語からフランス語へのPDF翻訳に関するよくある質問

é、è、ç などのアクセント付き文字は正しく表示されますか?

はい。翻訳された PDF には、フランス語のアクセント付き文字の完全なセットを含むフォントが埋め込まれているため、Noël などの単語の é、è、ê、à、ç、ô、および trema は、省略したり疑問符になったりするのではなく、適切にレンダリングされます。これは、元のフォントが利用できなくなったスキャンされたファイルや古いファイルにとって最も重要です。

翻訳後もレイアウトは適合しますか?

フランス語は通常、同じ英語よりも約 15 〜 20 パーセント長いため、ページはオーバーフローしたままではなく、翻訳後に再フローされます。表、列、見出し、画像は所定の位置に留まり、行は箱からこぼれるのではなく、長いフランス語のテキストに合わせて折り返されます。

カナダやケベックのフランス語ではなく、フランスのフランス語を取得できますか?

フランス語、ケベック語、フランス語圏アフリカのフランス語は同じ文法を共有していますが、単語の選択といくつかの公式用語が異なります。出力は標準フランス語として読み取られ、宛先がわかったらそれをメモできるため、その地域のネイティブレビュアーはローカルとして読み取らなければならないものをすべて調整できます。

文書が必要な場所に正式なフランス語登録簿を保管していますか?

フランス語では、正式な「vous」をおなじみの「tu」から分離し、ビジネスや法律の文章でより正式な表現を使用します。AI は周囲の状況を読み取り、適切な登録簿を選択するため、契約書や公式書簡は、平板な文字通りのバージョンではなく、適切に正式なフランス語で発行されます。重大な文言については、ネイティブスピーカーに最終テキストを確認してもらいます。

フランス語から英語にも翻訳できますか?

はい、このペアは双方向に動作し、同じエンジンを使用します。フランス語から英語に移行すると、テキストは通常縮小されるため、レイアウトは拡張されるのではなく、短い英語が残すギャップを埋めるために締め付けられます。

AI翻訳はフランスの認証文書または公式文書に受け入れられますか?

AI 翻訳は、文書を理解し、草案を作成し、内部で使用するための高速かつ低コストのオプションです。移民書類や証明書など、政府機関、裁判所、大学に提出される文書には、通常、人間が審査した認証済みの翻訳が必要です。私たちのを参照してください 認定翻訳 公式スタンプが必要な場合のオプション。

フランス語の PDF はどのくらいの大きさで翻訳できますか、また費用はいくらですか?

月次および年次プランには最大 1 GB または 5,000 ページがあり、完全な契約とレポートがカバーされます。AI 翻訳は 1 ワードあたり 0。005 ドルで、どのプランにも含まれています。7 日間のトライアル(最大 10 ページまたは 3,000 ワード)が 2 ドル、その後月額 14。99 ドル (100 ページ/30,000 ワード)、または年額 135 ドル、月額約 11。25 ドルです。見る 価格設定 詳細はこちら。

私のフランス語のPDFはスキャンです。まだ翻訳できますか?

画像ファイル(JPG、JPEG、PNG)と画像PDFがサポートされています。クリーンで高解像度のスキャンでは最良の結果が得られますが、かすかなフランス語や手書きのフランス語は正確に読むのが困難です。元のデジタル ファイルがある場合は、それをアップロードして、より鮮明な出力を実現します。

今すぐPDFをフランス語に翻訳してください

英語またはフランス語の PDF をアップロードし、アクセント、表、レイアウトが所定の位置にある他の言語で取り戻します。最大 1 GB のファイル、両方向、およびコミット前に品質を確認するための低コストのトライアル。

当社のパートナー

アクセンチュア
ブルームバーグ
Citrix
P&G
SAP