На базе искусственного интеллекта · 120+ языков

Перевести PDF на Турецкий

Конвертируйте английские PDF-файлы в турецкие, сохраняя при этом различие i с точкой и ı без точки, разделяющее турецкие звуки, или переводите турецкие документы обратно на английский язык. Поскольку турецкий язык создает очень длинные слова, накладывая суффиксы на корни, макет преобразуется таким образом, чтобы эти слова помещались в таблицах и текстовых полях, не переполняя их. Файлы до 1 ГБ.

Макс. размер файла 1 ГБ Сохраняет оригинальное форматирование
Бесплатная регистрация

Загрузите или удалите документ для перевода

Макс. размер файла 1 ГБ

.PDF .ДОКС .ППТХ .XLSX .TXT .JPG .ПНГ .IDML .EPUB .HTML
Африкаанс (Африкаанс)
Шкип (албанец)
አማርኛ (амхарский)
العربية (арабский)
Հայերեն (армянский)
Azərbaycan дили (Азербайджан)
Эускара (баскский)
Беларусская (белорусский)
বাংলা (бенгальский)
Босански (боснийский)
Български (болгарский)
မြန်မာဘာသာ (бирманский)
Катала (каталонский)
Себуано (Себуано)
Чичева (Чичева)
中文 简体 (упрощенный китайский)
中文 繁體 (традиционный китайский)
Корсу (корсиканский)
Хрватский (хорватский)
Чештина (Чехия)
Данск (датский)
Нидерланды (голландский)
Английский (английский)
Эсперанто (Эсперанто)
Ээсти (эстонский)
Суоми (финский)
Français (французский)
Фриск (фризский)
Галего (галисийский)
ქართული (грузинский)
Немецкий (немецкий)
Ελληνικά (греч.)
ગુજરાતી (гуджарати)
Крейол Айисьен (Гаити)
Хауса (Хауса)
Ōlelo Hawaiʻi (гавайский)
עברית (иврит)
हिंदी (хинди)
Хмуб (Хмонг)
Венгерский (венгерский)
Исленска (исландский)
Игбо (Игбо)
Бахаса Индонезия (индонезийский)
Гайльге (ирландский)
Итальяно (итальянский)
日本語 (японский)
Баса Джава (яванский)
ಕನ್ನಡ (каннада)
Қазақ тілі (казахский)
ខ្មែរ (кхмерский)
Икиньяруанда (Киньяруанда)
한국어 (корейский)
Курди (курдский)
Кыргызча (Кыргызский)
ລາວ (лаосский)
Латина (лат.)
Латвиешу (латышский)
Лиетувиу (литовский)
Летебуэргеш (Люксембург)
Македонски (македонский)
Малагасийский (малагасийский)
Бахаса Мелаю (малайский)
മലയാളം (малаялам)
Мальти (мальтийский)
Те Рео Маори (маори)
मराठी (маратхи)
Монгол хэл (монгольский)
नेपाली (непальский)
Норск (норвежский)
ଓଡ଼ିଆ (Одиа)
فارسی (персидский)
Польский (польский)
Português (португальский)
ਪੰਜਾਬੀ (пенджаби)
Романэ (румынский)
Русский (русский)
Гагана Самоа (Самоанский)
Гайдлиг (шотландский)
Српски (сербский)
Сесото (Сесото)
Шона (Шона)
سنڌي (Синдхи)
සිංහල (сингальский)
Словенчина (словацкий)
Словенщина (словенский)
Сумаали (сомалийский)
Español (испанский)
Баса Сунда (сунданский)
Суахили (суахили)
Свенска (шведский)
Тагальский (тагальский)
Тоҷикӣ (таджикский)
தமிழ் (тамильский)
Татарча (татарский)
తెలుగు (телугу)
ไทย (тайский)
Тюркче (турецкий)
Тюркменче (Туркмен)
Українська (украинский)
اردو (урду)
ئۇيغۇرچە (уйгурский)
Озбекча (узбекский)
Тионг Вит (вьетнамский)
Кимрэг (валлийский)
исикоса (коса)
ייִדיש (идиш)
Йоруба (йоруба)
isiZulu (Зулу)
Африкаанс (Африкаанс)
Шкип (албанец)
አማርኛ (амхарский)
العربية (арабский)
Հայերեն (армянский)
Azərbaycan дили (Азербайджан)
Эускара (баскский)
Беларусская (белорусский)
বাংলা (бенгальский)
Босански (боснийский)
Български (болгарский)
မြန်မာဘာသာ (бирманский)
Катала (каталонский)
Себуано (Себуано)
Чичева (Чичева)
中文 简体 (упрощенный китайский)
中文 繁體 (традиционный китайский)
Корсу (корсиканский)
Хрватский (хорватский)
Чештина (Чехия)
Данск (датский)
Нидерланды (голландский)
Английский (английский)
Эсперанто (Эсперанто)
Ээсти (эстонский)
Суоми (финский)
Français (французский)
Фриск (фризский)
Галего (галисийский)
ქართული (грузинский)
Немецкий (немецкий)
Ελληνικά (греч.)
ગુજરાતી (гуджарати)
Крейол Айисьен (Гаити)
Хауса (Хауса)
Ōlelo Hawaiʻi (гавайский)
עברית (иврит)
हिंदी (хинди)
Хмуб (Хмонг)
Венгерский (венгерский)
Исленска (исландский)
Игбо (Игбо)
Бахаса Индонезия (индонезийский)
Гайльге (ирландский)
Итальяно (итальянский)
日本語 (японский)
Баса Джава (яванский)
ಕನ್ನಡ (каннада)
Қазақ тілі (казахский)
ខ្មែរ (кхмерский)
Икиньяруанда (Киньяруанда)
한국어 (корейский)
Курди (курдский)
Кыргызча (Кыргызский)
ລາວ (лаосский)
Латина (лат.)
Латвиешу (латышский)
Лиетувиу (литовский)
Летебуэргеш (Люксембург)
Македонски (македонский)
Малагасийский (малагасийский)
Бахаса Мелаю (малайский)
മലയാളം (малаялам)
Мальти (мальтийский)
Те Рео Маори (маори)
मराठी (маратхи)
Монгол хэл (монгольский)
नेपाली (непальский)
Норск (норвежский)
ଓଡ଼ିଆ (Одиа)
فارسی (персидский)
Польский (польский)
Português (португальский)
ਪੰਜਾਬੀ (пенджаби)
Романэ (румынский)
Русский (русский)
Гагана Самоа (Самоанский)
Гайдлиг (шотландский)
Српски (сербский)
Сесото (Сесото)
Шона (Шона)
سنڌي (Синдхи)
සිංහල (сингальский)
Словенчина (словацкий)
Словенщина (словенский)
Сумаали (сомалийский)
Español (испанский)
Баса Сунда (сунданский)
Суахили (суахили)
Свенска (шведский)
Тагальский (тагальский)
Тоҷикӣ (таджикский)
தமிழ் (тамильский)
Татарча (татарский)
తెలుగు (телугу)
ไทย (тайский)
Тюркче (турецкий)
Тюркменче (Туркмен)
Українська (украинский)
اردو (урду)
ئۇيغۇرچە (уйгурский)
Озбекча (узбекский)
Тионг Вит (вьетнамский)
Кимрэг (валлийский)
исикоса (коса)
ייִדיש (идиш)
Йоруба (йоруба)
isiZulu (Зулу)
АРАБСКИЙ ПОРТУГАЛЬСКИЙ РУССКИЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ КОРЕЙСКИЙ ГОЛЛАНДСКИЙ ПОЛЬСКИЙ ТУРЕЦКИЙ ШВЕДСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ИСПАНСКИЙ ФРАНЦУЗСКИЙ НЕМЕЦКИЙ КИТАЙСКИЙ ЯПОНСКИЙ ХИНДИ БЕНГАЛЬСКИЙ ВЬЕТНАМСКИЙ ТАЙСКИЙ ГРЕЧЕСКИЙ ИВРИТ АРАБСКИЙ ПОРТУГАЛЬСКИЙ РУССКИЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ КОРЕЙСКИЙ ГОЛЛАНДСКИЙ ПОЛЬСКИЙ ТУРЕЦКИЙ ШВЕДСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ИСПАНСКИЙ ФРАНЦУЗСКИЙ НЕМЕЦКИЙ КИТАЙСКИЙ ЯПОНСКИЙ ХИНДИ БЕНГАЛЬСКИЙ ВЬЕТНАМСКИЙ ТАЙСКИЙ ГРЕЧЕСКИЙ ИВРИТ

Что происходит, когда вы переводите PDF-файл на турецкий язык или с турецкого языка

В 1928 году турецкий язык заменил османскую систему письма с арабской графикой на алфавит на основе латиницы. Во всех современных турецких документах используется латинский шрифт, который имеет большинство общих букв с английским, но добавляет несколько символов, которых нет в английском языке. Наиболее важным является различие между пунктирным i (i/I) и бесточечным ı (ı/I). Это две совершенно отдельные буквы в турецком языке с разным звучанием и разными грамматическими ролями. Объединение их в одну английскую букву «i» приводит к появлению турецких слов с ошибками. Механизм перевода и выходной шрифт сохраняют различие во всем документе.

Турецкий язык является агглютинативным, то есть он создает смысл, прикрепляя суффиксы непосредственно к корневому слову один за другим. Последовательность грамматических идей, которые английский язык выражает фразой из нескольких коротких слов, может появиться в турецком языке как одно длинное сложное слово. В турецком языке также соблюдается порядок слов «подлежащее-объект-глагол», обратный английскому «подлежащее-глагол-объект», поэтому переведенные предложения реструктурируются с нуля, а не просто меняются местами отдельные слова. Гармония гласных — еще одно грамматическое правило: гласные в слове и его суффиксы должны принадлежать к одной и той же группе гласных переднего или заднего ряда, с которой механизм перевода справляется автоматически.

Практическим следствием перевода в формате PDF является то, что турецкие слова часто длиннее своих английских эквивалентов. Столбец таблицы или текстовое поле, размер которого соответствует английскому тексту, могут не соответствовать турецкому слову, которое его заменяет, не переполняя его. DocTranslator переформатирует текст, чтобы макет остался нетронутым: ширина столбцов, ячеек таблицы и разрывов строк - все это регулируется, чтобы четко удерживать турецкий вывод без обрезки.

Ottoman calligraphy artwork with intricate gold decoration on aged paper, showing the pre-1928 Arabic-script Turkish writing

Современная Турция и ее османское прошлое

На турецком языке говорят около 88 миллионов человек в Турции и еще несколько миллионов в диаспорах, причем только в Германии проживает более 3 миллионов носителей турецкого языка. В 1928 году Турция заменила османскую систему письма с арабской письменностью на латинский алфавит, адаптированный к турецким звукам. Все современные турецкие документы используют эту латинскую графику. В старых османских документах, датированных до реформы, использовалась система арабской письменности, и для их написания требовались специализированные османские переводчики. Для современных турецких PDF-файлов латинский шрифт является стандартным.

Турецкий язык является агглютинативным, то есть он создает сложные значения, накладывая суффиксы на корневое слово. Одно турецкое слово может соответствовать целому английскому предложению. Например, «Türkiyeli olduğunuzu söylediniz» (ты сказал, что ты из Турции) сжимает несколько грамматических элементов в глагольную форму. Такое наложение означает, что турецкие предложения могут быть короче английских по количеству слов, но длиннее по длине отдельных слов. Ячейки таблицы и текстовые поля, рассчитанные на английский текст, возможно, придется переформатировать, чтобы они соответствовали более длинным турецким словам.

Документы, которые люди переводят с турецкого на английский

Турецкая диаспора в Европе и объем торговли между Турцией и международными рынками порождают постоянный поток документов, которые необходимо переводить в обоих направлениях:

  • Иммиграционные документы для граждан Турции, подающих заявление на получение вида на жительство в Германии, Нидерландах или других европейских странах
  • Личные документы, такие как свидетельства о рождении, браке и разводе для большой турецкой диаспоры в Европе
  • Деловые контракты и соглашения о поставках между турецкими и международными компаниями
  • Техническая документация для турецких производителей, экспортирующих в Европу или Северную Америку
  • Медицинские карты турецких пациентов, обращающихся за лечением за границу
  • Академические сертификаты для турецких студентов, поступающих в зарубежные университеты

Перевод с помощью искусственного интеллекта — это быстрый и недорогой вариант, когда вам нужно прочитать документ, поделиться им внутри компании или создать рабочий черновик. Обычно требуется подача официальных заявлений в иммиграционные службы Германии, ЕС или других стран заверенный перевод с рецензентом-человеком. Информацию об этих случаях см. на связанной странице.

Цены на перевод PDF с английского на турецкий

Начните с 7-дневной пробной версии и обновляйте ее по мере роста ваших потребностей в переводах.

7-дневный пробный период

САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ
$2.00 сегодня

затем $14.99/месяц после окончания пробного периода

  • 7-дневный пробный период с полным доступом
  • Лимит пробного периода: 10 страниц или 3 000 слов
  • 0,005 долл. США/слово ИИ-перевод
  • 120+ языков
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Командный доступ и пользовательские глоссарии
  • Поддержка по электронной почте

Ежемесячно

ПОПУЛЯРНЫЕ
$14.99/месяц

Обычная цена $29.99, сейчас скидка 50%

  • 100 страниц или 30 000 слов в месяц
  • 0,005 долл. США/слово ИИ-перевод
  • 120+ языков
  • Неограниченное хранение файлов
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Командный доступ и пользовательские глоссарии
  • Приоритетная поддержка электронной почты
🎉 Лучшее соотношение цены и качества: сэкономьте 44,88 долл. США в год

Ежегодник

СЭКОНОМЬТЕ 25%
$135/год

~$11.25/месяц, экономия 25% по сравнению с ежемесячной

  • 100 страниц или 30 000 слов в месяц
  • 0,005 долл. США/слово ИИ-перевод
  • 120+ языков
  • Неограниченное хранение файлов
  • PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, TXT, JPG, PNG, CSV, JSON
  • Командный доступ и пользовательские глоссарии
  • Приоритетная поддержка электронной почты
Необходимые шаги

Как перевести PDF-файл на турецкий язык

01

Создайте бесплатную учетную запись

Зарегистрироваться с помощью вашего адреса электронной почты вы получите доступ к панели онлайн-перевода.

02

Загрузите ваш PDF-файл

Перетащите файл или просмотрите, чтобы выбрать его. Файлы до 1 ГБ поддерживаются на платных тарифах.

03

Выберите турецкий в качестве целевого языка

Выберите оригинальный язык вашего PDF и узначьте турецкий как целевой язык.

04

Перевести и скачать

Нажмите «Перевести» и подождите несколько минут. Ваш переведённый PDF будет готов к скачиванию на турецком языке с сохранением форматирования.

Часто задаваемые вопросы по переводу PDF с английского на турецкий

Правильно ли отображается в PDF-файле буква ı без точки (заглавная буква I без точки)?

Да. В турецком языке есть две отдельные буквы "i": пунктирная i/I и бесточечная ı/I. Они представляют разные звуки и никогда не являются взаимозаменяемыми. Выходной шрифт и механизм перевода рассматривают их как отдельные символы, поэтому различие сохраняется, а не сворачивается в одну букву.

Может ли DocTranslator обрабатывать османские турецкие документы (арабский шрифт)?

DocTranslator переводит современный турецкий язык, в котором используется латинский алфавит, введенный в 1928 году. Османские документы, написанные в османской системе с арабской графикой до реформы, требуют специальных знаний в области османского турецкого языка и выходят за рамки стандартного перевода с использованием искусственного интеллекта.

Могу ли я перевести турецкий язык на английский?

Да. Пара работает в обоих направлениях. Переход с турецкого на английский также корректирует макет с учетом изменения плотности текста.

Какие документы необходимо перевести общинам турецкой диаспоры?

Свидетельства о рождении, браке и разводе для заявлений на получение вида на жительство или гражданства в Германии и других европейских странах; документы о собственности из Турции; справки об образовании; и медицинские записи.

Достаточно ли перевода с помощью искусственного интеллекта для турецких иммиграционных документов?

Для чтения и подготовки — да. Официальные заявления в иммиграционные службы Германии, ЕС или других стран обычно требуют заверенного перевода. Видеть заверенный перевод для официальных представлений.

Какой размер турецкого PDF-файла я могу загрузить?

До 1 ГБ или 5000 страниц ежемесячных и годовых планов. Семидневная пробная версия стоимостью 2 доллара охватывает до 10 страниц или 3000 слов.

Будут ли длинные агглютинативные турецкие слова переполнять мой макет PDF?

Турецкий язык может создавать очень длинные сложные слова посредством наложения суффиксов. DocTranslator преобразует текст таким образом, чтобы длинные слова помещались в столбцы и ячейки таблицы, а не переполнялись.

Переведите свой PDF-файл на турецкий язык сегодня

DocTranslator преобразует PDF-файлы между английским и турецким языками с правильным отображением i с точками и без точек, агглютинативным преобразованием слов и сохраненным форматированием, поддерживая файлы размером до 1 ГБ.

Наши партнеры

Accenture
Bloomberg
Citrix
P&G
SAP